Exemples d’usage de "Deception" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous129 обман99 autres traductions30
This is deception that costs lives. Этот самообман уносит человеческие жизни.
Indeed, Toledo has made things worse through deception. Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
Marvin Caul, known as the master of deception. Марвин Кол, также известный как иллюзионист.
Deception, it's a fundamental part of life. Ложь - существенная часть жизни.
My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary. Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.
They had already spent years on a “deception spree,” Wyden tells me. Они уже не один год противодействуют «разгулу дезинформации», сказал мне Уайден.
You're free to resume your life of tedium and petty deception. Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.
AJ was showing no signs of deception, so I raised the stakes a bit. Эйджей не проявил признаков лжи, поэтому я немного поднял ставки.
Because this corrupt elite in that region has lost even the power of deception. Поэтому эта коррумпированная элита в этом регионе лишилась даже способности обманывать.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies. Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
But it also often compels them to keep the frontiers of subtle deception in view. Но она также заставляет размышлять о пределах допустимости небольшой лжи.
It will be years before the full magnitude of President Bush's deception is apparent. Как и в случае с "Энроном", пройдут годы, пока станут очевидными полные масштабы жульничества президента Буша.
obtaining a passport by deception, using falsified, stolen or genuine documents not one's own (identity theft), приобретения паспортов обманным путем с использованием поддельных, похищенных или подлинных документов, принадлежащих другому лицу (хищение личных данных),
But extreme deception in framing can be viewed as coercive; though not violent, it prevents meaningful choice. Но откровенную ложь можно рассматривать как насилие: да, оно не силовое, но оно не даёт возможность сделать осмысленный выбор.
But it is the last deception that is the most widespread – and probably the most dangerous of all. Но есть и последняя ложь, которая является самой широко распространенной и, вероятно, самой опасной.
Throw in some elaborate deception, and it is as if we were preparing for the D-Day landings in Normandy. Прибавьте сюда немного искусной лжи, и получится, что мы как будто готовимся к очередной высадке в Нормандии.
Is Buffett a victim of the "deception" that Adam Smith described, and that Kahneman and his colleagues have studied in more depth? Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко?
The risks consist not so much in outright fraud – big lies that would be jailable offenses – as in more subtle forms of deception. Данные риски связаны не столько с откровенным мошенничеством, с большой ложью, являющейся уголовно наказуемым преступлением, сколько с более утонченными формами жульничества.
Because official files are classified, you have to write a detailed account of your entire career, an account that will be checked and rechecked for even the slightest deception. Поскольку официальные документы засекречены, вам приходится составлять список всей вашей деятельности, список, который будет проверен и перепроверен даже на малейшие неточности и нестыковки.
Every soft number - and there have plenty lately - is given a positive spin ("euro-zone economic fundamentals remain strong" or "the economy remains robust") - and the media goes along with the deception. Каждый неоднозначный момент, а в последнее время их было множество, толкуется позитивно ("основы экономики зоны евро по-прежнему сильны" или "экономика по-прежнему крепка"), а СМИ вторят этим заблуждениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !