Exemples d'utilisation de "Detecting" en anglais avec la traduction "замечать"

<>
No matter, there’s still time to enjoy this affecting funny-sad drama (are you detecting a theme?) about a flawed divorced dad spending a pivotal weekend with his son, who’s about to be confirmed. Но неважно, у вас еще есть время насладиться этой трогательной, смешной и печальной драмой (тему замечаете?) о разведенном горе-папаше, который проводит очень важный уикенд с сыном накануне его конфирмации.
I detect no slackening of resolve. И я не замечаю никакой нерешительности.
Do I detect a slight accent? Я заметил, у вас есть легкий акцент?
I also detect a very slight harelip. Я также замечаю очень небольшую заячью губу.
You should detect this and return to the content. Когда вы заметите это, вернитесь к материалам.
I know the tenants before us said they could detect something. Я знаю, что предыдущие съёмщики говорили, что заметили что-то.
I think it is the source of the vapours I detected. Думаю это и есть источник того запаха, что я заметила.
Uh, do I detect a slight residue of grumpiness in your demeanor? Хм, кажется я заметил легкий след раздражения в твоем поведении?
Political commentators sometimes claim to detect important differences in their underlying political attitudes. Политические комментаторы иногда утверждают, что замечают существенные различия в убеждениях этих лидеров.
Many analysts currently detect malaise in Japan about its alliance with the United States. Многие аналитики сегодня замечают недовольство в Японии по поводу альянса с Соединенными Штатами.
About six hours later, Canada detected two more Russian Bear bombers approaching its Arctic airspace. Через шесть часов Канада заметила еще два Ту-95, приблизившихся к ее воздушному пространству в Арктике.
• … the Gator oscillator is an indicator that helps detect trend changes in an asset's price. • … осциллятор Gator – это индикатор, который помогает заметить изменения тренда в цене актива.
We may use security prompts when you register for your account if we detect suspicious web activity. LinkedIn может использовать проверки безопасности в процессе регистрации учётной записи, если замечена подозрительная активность в Интернете.
The cloud reached 8,000 feet in height and radioactive particles were detected across the Canadian border. Радиоактивное облако поднялось на высоту два с половиной километра, а радиоактивные частицы были замечены на территории Канады.
Administrators detected the tampering less than an hour before the election results were set to be declared. Администраторы заметили вторжение менее чем за час до официального объявления результатов голосования.
They assumed that Soviet intelligence would detect Allied preparations and thus make an Operation Barbarossa-style surprise offensive impossible. Они полагали, что советская разведка заметит подготовку Союзников, и тогда проведение внезапной операции по типу плана «Барбароссы» будет невозможным.
I believe I have detected in some you a few signs of irritability which I personally think are completely unjustified. Я заметил у вас признаки некоторой раздражительности, которую лично я считаю совершенно неоправданной.
The Gator oscillator is very similar to the Alligator indicator in that it helps detect trend changes in an asset's price. Осциллятор Gator очень похож на индикатор Alligator в том, что помогает заметить изменение тренда в цене актива.
Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
You are being contacted because we have detected high volumes of email marked as spam, or other suspicious behavior, originating from your organization. Вы получили это сообщение, так как из вашей организации исходит много спама или мы заметили другие подозрительные действия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !