Exemples d'utilisation de "Establishment" en anglais avec la traduction "истеблишмент"

<>
They are contemptuous of the establishment. Они презирают истеблишмент.
It sets him apart from the establishment they despise. Она выделяет его из истеблишмента, который они презирают.
The establishment is not always in touch with the people. Истеблишмент не всегда сохраняет связь с народом.
America’s entire national security establishment is clear on this. Весь истеблишмент американской национальной безопасности имеет по этому вопросу чёткую позицию.
Instead, he emerged from the ranks of the American establishment. Он был выходцем из американского истеблишмента.
“The establishment protected itself, but not the citizens of our country.” Истеблишмент защищал себя, а не граждан нашей страны».
Besides, the U.S. establishment is preoccupied with the presidential election. Вдобавок американский истеблишмент сейчас занят президентскими выборами.
And, again, civil societies breathing down the neck of the establishment. И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту.
He beat not only Hillary Clinton, but also the Republican Party establishment. Он победил не только Хиллари Клинтон, но и истеблишмент Республиканской партии.
The message to the establishment is clear: we don’t trust you anymore. Послание к истеблишменту очевидно: мы вам больше не доверяем.
This is not to say that challenging the establishment is entirely without merit. Это не означает, что вызов истеблишменту брошен совершенно безосновательно.
But, based on his record in the Senate, the “establishment” label is debatable. Но, основываясь на его данных в Сенате, метка “истеблишмент” является спорной.
All of them are raging against the “system,” the “political establishment,” and the EU. Все они бушуют против «системы», «политического истеблишмента» и ЕС.
But within the Chinese establishment there are also calls for a more aggressive approach. Однако внутри китайского истеблишмента также звучат призывы занять более агрессивную позицию.
He is simply an ignorant critic of what he sees as the liberal establishment. Он просто невежественный критик того, что он считает либеральным истеблишментом.
Over the years, of course, Wiesel became an important part of establishment Jewish life. Со временем Визель, естественно, стал важной частью истеблишмента еврейской жизни.
Savchenko has already shown herself to be a potential threat to Ukraine’s establishment. То, что Савченко является потенциальной угрозой для украинского истеблишмента, было продемонстрировано ею не раз.
As we were all marching together, establishment leaders justifiably congratulated themselves for this great achievement. Когда мы шли вместе с ним во время марша, лидеры истеблишмента не без оснований поздравляли себя с этим великим достижением.
Russia’s large economic establishment remains too well off to want to rock the boat. Основная часть экономического истеблишмента России по-прежнему живёт слишком хорошо, чтобы захотеть раскачивать лодку.
Their vote is the only means they have left to hit back at the establishment. Голосование на выборах – это единственное оставшееся у них средство отомстить истеблишменту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !