Exemples d'utilisation de "Event" en anglais avec la traduction "соревнование"

<>
Here's Trump at a World Wrestling Entertainment event: Вот Трамп на соревнованиях, устроенных World Wrestling Entertainment:
You chose to compete in a non-sanctioned international event. Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях.
Unfortunately, they'd saved their pro racing driver for this event. К сожалению, они приберегли своего лучшего водителя на это соревнование.
The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral. Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна.
In August, the two were seen hugging at a martial arts event in Sochi. В августе они поздоровались и обнялись на соревнованиях по боевым искусствам в Сочи.
Logan Moore was entered into the street-style skateboarding event and favored to win. Логан Мур был записан на соревнование по уличному скейтбордингу, и ему прочили победу.
Avtaneev is in Copper Mountain this week, competing in a Grand Prix event that serves as a qualifier for the Olympics. На этой неделе Автанеев находится в Купер Маунтин, где он принимает участие в соревнованиях, которые, по сути, являются квалификационными соревнованиями, дающими право участвовать в Олимпиаде.
The buy in for the event was $1 million and Einhorn donated his $4,352,000 prize to education charity City Year. Для участия в соревнованиях требовалось внести $1 млн, а затем Айнхорн пожертвовал весь свой приз $4?352?000 в благотворительную организацию, занимающуюся проблемами образования, City Year.
And that at the Winter Olympics he was disqualified from the skeleton event for riding down the hill on an actual skeleton. И что на Зимней Олимпиаде он был дисквалифицирован с соревнований по скелетону за то, что съехал на настоящем скелете.
But while Stanford sits in jail awaiting sentencing after his conviction as a Ponzi-schemer, the World Cup has become the sport’s richest event. Но хотя сейчас Стэнфорд сидит в тюрьме в ожидании приговора за свои мошеннические схемы, Кубок мира по крикету стал самым богатым соревнованием в этом виде спорта.
When Logan didn't show up for the event, I I didn't know what to think, but I sure as hell didn't kill him. Когда Логан не пришел на соревнования, я не знал, что и думать, но я совершенно точно его не убивал.
But I think that being forced to choose between hanging around a big football celebration and a cheerleader event, your father is always going to choose football. Но я понимаю, что между футболом и соревнованиями чирлидеров твой отец всегда выберет футбол.
“PR Putin’s” awakening was his public booing at a martial arts event on November 21 (Later he would lie on Russian TV that he had noticed nothing). Протрезвление наступило 21 ноября на спортивных соревнованиях по боевым искусствам, когда Путина публично освистали (позднее он солгал на российском телевидении, что ничего не заметил).
I can see why you don't feel like socializing with your father, but why would you insist on keeping your attendance at an equestrian event a secret? Я могу понять, почему ты не хочешь общаться со своим отцом, но почему ты настаиваешь на том, чтобы твое присутствие на конных соревнованиях держалось в секрете?
Russia has completed a gold-medal sweep of all seven events at the synchronized swimming world championships, winning the final event – the team free – to give Natalia Ishchenko her sixth gold. Россия завершила участие в чемпионате мира по синхронному плаванию, победив в финальном соревновании – в свободном командном выступлении и завоевав золотые медали во всех семи программах, что принесло Наталье Ищенко ее шестое золото.
In addition to covering the Opening Ceremony and every sporting event, Costas and network executives on Tuesday stressed that NBC News plans to address political and social issues relevant to the games. Во вторник, Костас и другие представители канала подчеркнули, что помимо репортажей о церемонии открытия и соревнованиях канал NBC планирует информировать о тех политических и социальных вопросах, которые имеют отношение к проведению игр.
They will probably still see a bitterly divided country, but perhaps one that's more serious about its electoral choices, one less inclined to treat politics as winner-take-all sporting event – an approach that yielded a frustrating, flawed choice in 2016. Вероятно, они снова увидят в этом зеркале глубоко разобщенную страну, однако, вполне возможно, эта страна уже будет более серьезно подходить к своим решениям на выборах и перестанет относиться к политике как спортивному соревнованию, в котором победитель получает все.
As social psychologist Erich Fromm described, “Opinions formed by the powerless onlooker do not express his or her conviction, but are a game.... Without information, deliberation, and the power to make one's decision effective, democratically expressed opinion is hardly more than the applause at a sports event.” Как писал социальный психолог Эрих Фромм, «мнения, сформированные бессильным наблюдателем, не выражают его собственных взглядов и являются лишь игрой... при отсутствии информированности, взвешенности и возможности реализовать принятое решение, демократически выраженное мнение едва ли являет собой нечто большее, чем аплодисменты на спортивных соревнованиях».
Financial transactions, purchases, games, movies...all rendering travel to banks, stores, sports events or theaters redundant. Финансовые сделки, покупки, игры, кино... для всего этого надо ехать в банки, в магазины, на спортивные соревнования, а это скучно и не нужно.
All teams which take part in regional and international sporting events include both sportsmen and sportswomen. Во все команды, участвующие в региональных и международных спортивных соревнованиях, входят как мужчины, так и женщины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !