Exemples d’usage de "Faced" en anglais avec traduction en russe

<>
"In the 1980s, when other nations doubted that political tyranny could ever be faced down or overcome, the answer was, 'Look to Poland'," Romney said. «В 1980-х годах, когда страны начинали сомневаться в возможности осадить или преодолеть политическую тиранию, ответ на эти сомнения звучал так: «Следите за Польшей».
NATO faced off against the Warsaw Pact, created by the Soviet Union and its allies in 1955. НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году.
I just faced you suckers! Я только что вас обставил, сосунки!
The Egyptians have never faced seltzer. Египтяне никогда не видели сельтерской.
TransHab faced skepticism from the start. На TransHab с самого начала все смотрели с недоверием.
He had been faced with desperate circumstances. И он был доведен до отчаянья.
The IPCC faced down these vested interests. МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
He faced the Cybermen with a cutlass. Он встретил Киберлюдей с саблей.
But the reforms have also faced stiff opposition. Но у реформ имеется и серьёзная оппозиция.
Like Bales, Pogany faced a possible death sentence. Как и Бейлсу, ему грозил смертный приговор.
Curie faced immense gender barriers during her career. В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры.
Iran responded by calling China's vote "two faced." Иран ответил тем, что назвал голос Китая "двуличным".
So far, he has faced his referendum challenge calmly. До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума.
Other countries also have faced debate over the issue. Диспуты на эту тему разгорались и в других странах.
The common threat of international terrorism must be faced jointly. С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
Several economies that recently faced financial crises are rebounding strongly. Экономика стран, недавно переживших финансовый кризис, находится на подъеме.
On April 6, the government faced its first nationwide general strike. А 6 апреля правительству пришлось впервые иметь дело с общенациональной всеобщей забастовкой.
I'll bet you squared your shoulders and faced it then. Представляю, как ты расправляла свои плечи и разбиралась с ним.
Before Borlaug, the world faced the threat of a Malthusian nightmare: До Борлоуга миру угрожал кошмар, предсказанный известным английским экономистом Мальтусом:
Our models of quantifiable risk fail when faced with radical uncertainty. А в условиях столь радикальной неопределённости наши модели количественно измеряемых рисков перестают работать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !