Exemples d'utilisation de "Failed" en anglais avec la traduction "неудавшийся"

<>
Palestine as a Failed State Палестина как неудавшееся государство
Nigeria is a paradigm of failed development. Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития.
Failed Turkish Coup Holds Lessons for Putin Неудавшийся переворот в Турции: уроки для Путина
NZD/USD: Failed Breakout Portends Possible Pullback NZD/USD: неудавшийся прорыв предполагает возможный откат
She brings a kir to Hipolito, a failed writer. А вот она несёт аперитив неудавшемуся писателю Ипполито.
You may also handle a failed or canceled login: Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход:
She's bringing a kir to Hipolito, a failed writer. А вот она несёт аперитив неудавшемуся писателю Ипполито.
The failed putsch created a rare opportunity for national unity. Неудавшийся путч создал редкую возможность для национального единства.
Failed direct talks have often led to a spike in violence. Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
Otherwise, we will all remain addicted to a failed drug war. Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием.
Chen's record suggests he will hang on to his failed presidency. Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
None of them, he told me, had supported the failed coup in July. Никто из них не поддержал в июле неудавшийся государственный переворот, сказал он мне.
Five years after the Copenhagen conference failed, governments finally need to act responsibly. Пять лет спустя, после неудавшейся конференции в Копенгагене, Правительства, наконец, должны действовать ответственно.
Even after a failed assassination attempt, the US again brushed off requests for aid. Даже после неудавшегося покушения на президента Боливии, США отмахнулись от всех просьб о помощи.
The failed WTO meeting in Cancun of two weeks ago should serve as a warning: Неудавшаяся встреча ВТО в Канкане две недели назад должна служить предупреждением:
The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner. Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами.
All of us knew that a failed interrogation could mean being dropped from the course. Все мы знали, что неудавшийся допрос может означать отчисление с курса.
Trump praised Turkish President Recep Tayyip Erdogan, giving him credit for seeing off the failed coup. Трамп оценил действия президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана, отдав ему должное за то, что тот выстоял и справился с неудавшимся переворотом.
The previously failed connection attempts are controlled by the transient failure retry count and interval values. Для контроля ранее неудавшихся попыток подключения используются значения количества повторных попыток при временных ошибках и интервала между ними.
Now after a failed coup, Turkey has gone after Turkish military officers serving in NATO command positions. Сегодня, после неудавшегося переворота, Турция преследует турецких офицеров, занимающих командные позиции в НАТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !