Exemples d’usage de "Faithful" en anglais avec traduction en russe

<>
The faithful city has become a whore! Добродетельный город превратился в блудницу!
And he couldn't even remain faithful. А он не смог даже сохранить верность.
Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant! Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана!
Secondly, the international community must remain faithful to multilateralism. Во-вторых, международному сообществу надо сохранять верность многосторонности.
She also thinks I'm incapable of being faithful. А ещё она думает, что я ей чего-то не договариваю.
Be it a faithful companion trusted confidante or loyal friend. Будь то честный партнёр по бизнесу наперсница или настоящий друг.
The Princess has proved herself a loyal and faithful servant. Принцесса всегда служила мне верой и правдой.
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year. Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
The goal today must be to modernize each tradition, while remaining faithful to its roots. Целью сегодня должна стать модернизация любой традиции при сохранении верности ее корням.
If we want to defeat terrorists, we must remain faithful to our ideas and values. Если мы хотим победить террористов, мы должны сохранить верность нашим идеям и ценностям.
We will remain faithful to this approach, as we have been for the last several decades. Как и на протяжении последних нескольких десятилетий, мы будем сохранять верность этому подходу.
Being truthful and faithful to what is the bedrock of Church teaching cannot be deemed conservative. Отношение с верой и правдой к тому, что является основой учения католической церкви, нельзя считать признаком консервативности.
"I shall be faithful," and also "To follow the dream, and again to follow the dream." "Я должен быть правдивым", а также "Следовать за мечтой, и снова следовать за мечтой".
It is the faithful reflection of the production of things, and the unfaithful objectification of the producers. Он представляет собой правдивое отражение производства вещей и ложную объективизацию трудящихся.
None say why thousands of the faithful have been buried alive in this sacred month of fasting. Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста
After marriage, a woman is expected to remain faithful to her husband and be a good wife and mother. Предполагается, что после вступления в брак женщина должна сохранять верность своему супругу и быть хорошей женой и матерью.
May his soul, and the souls of all the faithful departed, in the mercy of God rest in peace. Да упокоится его душа, как души всех доселе усопших, в мире и благоденствии Божьем.
But this mindset has continued to be faithful to the soil and to the land that it emerged from. Но это новое сознание продолжает быть плоть от плоти той земли, на которой оно родилось.
Article 182 provided that: “Spouses shall remain faithful and shall succour and assist one another in all circumstances of life. Так, статья 182 предусматривала: «Супруги обязаны хранить взаимную верность, оказывать друг другу помощь и поддержку в любых жизненных обстоятельствах.
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !