Exemples d'utilisation de "Fool" en anglais avec la traduction "дура"

<>
And I, sir, ignorant fool. А я, барин, дура безграмотная.
She is far from a fool. Она далеко не дура.
She made a complete fool of me. Она выставила меня полной дурой.
You made a complete fool out of me! Ты сделал из меня полную дуру!
What, do you think I'm a fool? Что я тебе, дура, что ли?
I just made a complete fool of myself. Я только что выставила себя полной дурой.
I think he's making a fool outta you. Я думаю, что он держит тебя за дуру.
Oh, God, Nigel, I'm not a complete fool. Не делай из меня дуру, Найджел.
Oh, so you're saying I'm lazy and a fool? То есть, ты хочешь сказать, что я лентяйка и дура?
Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ... Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Get out of here before I make a complete fool of myself. Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой.
But much to my heart's regret, I am the second biggest fool. И я, к моему сожалению, самая большая дура.
You're a fool if you think we'll accept anything you offer. Ты дура, если думаешь, что мы примем какое-либо твое предложение.
I'd think about you and get angry at myself for being a fool. Я всё ещё думаю о тебе и проклинаю себя за то, что я такая дура.
Just because I don't talk all bay window doesn't mean I'm a fool, you know. То, что я не разговариваю по-светски, еще не означает, что я дура.
So you thought you'd blow me out and make me look like a fool in front of all my friends? И ты решила, что подставишь меня и выставишь полной дурой перед всеми моими друзьями?
That Dr. Zoe Hart made a complete fool of herself last night and recited some totally overboard speech about what a dreamboat George is. Что доктор Зои Харт выставила себя полной дурой на вечере и произнесла какую-то абсолютно бредовую речь о том, какой Джордж замечательный.
How about any of those hundreds of moments when I was feeling like a fool for not understanding why my best friend was shutting me out? Как насчет одного из сотен моментов, когда я чувствовала себя как дура не понимая, почему моя лучшая подруга имеет от меня секреты?
Cristina, searching for a means of self - expression wandered the streets of Barcelona, experimented with her latest passion, photography and believed that she had made a fool of herself exactly at the moment of truth with Juan Antonio. Кристина, в поисках самовыражения бродила по улицам Барселоны экспериментируя со своей последней страстью - фотографией и она думала что оказалась дурой именно в тот момент истины с Хуном Антонио.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !