Verwendungsbeispiele von "Franklin pierce law center" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He got a full scholarship to the Brooklyn Law Center. Он получил именную стипендию в Бруклинском законодательном центре.
First International Conference on the State of Remote Sensing Law, to be organized in Oxford, Mississippi, United States, on 18 and 19 April 2002 by the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi School of Law; первая Международная конференция по положению дел в области права по вопросам дистанционного зондирования, которая будет проведена в Оксфорде, Миссисипи, Соединенные Штаты, 18 и 19 апреля 2002 года Национальным центром по дистанционному зондированию и космическому праву при Школе права Университета Миссисипи;
In addition, representatives of the following international organizations reported to the Subcommittee, in the course of the debate, on their activities relating to space law: EUMETSAT, ISU, ESA, the International Space Law Center (ISLC), INTERSPUTNIK, UNESCO, ILA and ICAO. Кроме того, в ходе обсуждения о своей деятельности, имеющей отношение к космическому праву, Подкомитету сообщили представители следующих международных организаций: ЕВМЕТСАТ, МКУ, ЕКА, Международного центра по космическому праву (МЦКП), ИНТЕРСПУТНИК, ЮНЕСКО, АМП и ИКАО.
They are represented by Mr. Dragan Prelevic, attorney at law, the Humanitarian Law Center, an NGO based in Yugoslavia, and the European Roma Rights Center, an NGO based in Hungary. Их интересы представляют адвокат г-н Драган Прелевич, Центр гуманитарного права (НПО, базирующаяся в Югославии) и Европейский центр по правам рома (НПО, базирующаяся в Венгрии).
The First International Conference on the State of Remote Sensing Law, to be organized in Oxford, Mississippi, United States, on 18 and 19 April 2002 by the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi School of Law; первую Международную конференцию по положению дел в области права по вопросам дистан-ционного зондирования, которая будет проведена в Оксфорде, Миссисипи, Соединенные Штаты, 18 и 19 апреля 2002 года Национальным центром по дистанционному зондированию и космическому праву при Школе права Университета Миссисипи;
International Business Law Consortium Annual Retreat sponsored by the Center for Legal Studies (Baden bei Wien, Austria, 13 September 2002); ежегодный семинар Международного консорциума по праву торгового оборота, организованный Центром правовых исследований (Баден под Веной, Австрия, 13 сентября 2002 года);
His idea of a "dictatorship of law" satisfies enough Russians to put him solidly in command of the political center. Его идея о "диктатуре закона" удовлетворяет достаточное количество россиян, чтобы непоколебимо утвердить его во главе политического центра.
Federal law may prohibit Trump from appointing his children to government posts, but they will surely remain at the center of his decision-making. Федеральное законодательство может запретить Трампу назначать своих детей на государственные должности, но они, без всякого сомнения, останутся в центре принимаемых им решений.
The following non-governmental organizations were represented: International Agency for Non-governmental Environmental Assessments “Ecoterra”, International Council of Environmental Law (ICEL), International Public Network for Environmental Impact Assessment (IPNEIA), Regional Environmental Center (REC) and World Conservation Union (IUCN). На совещании были представлены следующие неправительственные организации: Международное агентство по неправительственной экологической оценке " Экотерра ", Международный совет по праву окружающей среды (МСПОС), Международная сеть общего пользования для оценки воздействия на окружающую среду (МСОПОВОС), Региональный экологический центр (РЭЦ) и Всемирный союз охраны природы (МСОП).
in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможно достигнуть такой сложности, которую я описал выше - такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции?
The financial-market rules established after 1933 by President Franklin Roosevelt's New Deal enabled the dollar to replace the British pound at the center of the international system. Правила финансового рынка, учрежденные после 1933 года в "Новом курсе" Рузвельта, позволили доллару заменить британский фунт в центре международной системы.
In Pakistan, hundreds of women are killed each year for such crimes as adultery, fornication, breaking an arranged marriage or attempting to obtain a divorce (Center for Reproductive Law and Policy, 2000). В Пакистане ежегодно убивают сотни женщин за такие преступления, как прелюбодеяние, блуд, нарушение договоренности о заключении брака или попытка получить развод (Center for Reproductive Law and Policy, 2000).
Abraham Lincoln suspended the right of habeas corpus - the principle that detainees are entitled to challenge their detention in a court of law - during the Civil War, and Franklin Roosevelt interned Japanese-American citizens during the early days of World War II. Авраам Линкольн отменил habeas corpus - принцип, согласно которому арестованные могут оспаривать правомерность своего заключения в суде - в период Гражданской войны, и Франклин Рузвельт интернировал японско-американских граждан в период начала Второй мировой войны.
Galina Arapova, the director of the Mass Media Defense Center (which has been targeted), has noted that the law can be applied whenever criticism is directed at entire groups or systems. Галина Арапова, директор Центра Защиты Прав Средств Массовой Информации (который уже подвергался нападениям), отметила, что закон может применяться всякий раз, когда критика направлена на целые группы или системы.
A division of the All-Russian Public Opinion Center, which works closely with the Kremlin, has reportedly received a similar warning that it falls under the foreign agent law. Одно из подразделений тесно сотрудничающего с Кремлем Всероссийского центра изучения общественного мнения, предположительно, получило аналогичное предупреждение о том, что оно подпадает под закон об иностранных агентах».
They require strengthening those governments of the modern left, or those of the center or center-right threatened by the old-fashioned left, and simultaneously making it clear to the latter that there is a price to be paid for violating the basic tenets of democracy, respect for human rights, and the rule of law. Они включают в себя необходимость усиления тех умеренно-левых, или центральных, или центрально-правых правительств, которым угрожает радикально левое течение, которому следует одновременно продемонстрировать, что нарушение основных принципов демократии, прав человека и закона не проходит даром.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
We must keep the law. Мы должны соблюдать закон.
It does not matter if two or more candles pierce through the trend lines, however most of the candles should be within the boundaries. Если две или более свечей вышли за границы трендовых лини - это допустимо, однако большая часть свечей должна находится в границах коридора.
Franklin Roosevelt became president in 1933. Франклин Рузвельт стал президентом в 1933 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!