Usage examples of "Giardino Botanico Fondazione André Heller" in English with translation to Russian

<>
To this end, on 1 March 2005, the Special Rapporteur had a meeting in Vienna with the European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia (EUMC) and with the artist André Heller, who is responsible for organizing special events in connection with the upcoming FIFA World Cup. Специальный докладчик встретился с этой целью 1 марта 2005 года в Вене с представителями Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии (ЕЦРК), а также с артистом Андре Хеллером, который отвечает за организацию специальных мероприятий в связи с проведением этого предстоящего футбольного Кубка мира.
"If no more people smoked, this rate would increase to at least 50%," says André Beaulieu, spokesman for the Canadian Cancer Society. "Если бы никто больше не курил, эта цифра возросла бы как минимум до 50%", - подчеркивает Андре Болье, пресс-секретарь Канадской ассоциации рака.
Edward H. Heller, a pioneer venture capitalist whose comments during his business life greatly influenced some of the ideas expressed in this book, used the term "vivid spirit" to describe the type of individual to whom he was ready to give significant financial backing. Эдвард X. Хеллер, один из пионеров рискового инвестирования (инвестирования в венчурные предприятия), который своими оценками и комментариями в период активных занятий бизнесом немало повлиял на формирование некоторых идей и представлений, отраженных на страницах этой книги, говорил об особом типе людей, в которых, по его определению, присутствует «живое начало», — именно им он готов был оказывать финансовую поддержку.
The novelist André Schwarz-Bart used to tell this story: Романист Андре Шварц-Барт рассказывал одну историю:
Within the area of very small companies that grew into considerably larger and quite prosperous ones (the field of his greatest interest and where he scored his most spectacular successes), Ed Heller was undoubtedly right. В том, что касается очень небольших компаний, которые перерастают в значительно более крупные и вполне преуспевающие (область наибольшего интереса Эда Хеллера, в которой он одержал свои самые яркие победы), он, без всякого сомнения, прав.
André Peschke, editor-in-chief of Krawall.de, one of Germany's leading online computer and video game magazines, informs me that in ten years in the video game industry, he has never seen any serious debate within the industry on the ethics of producing violent games. Андре Пешке, главный редактор Krawall.de, одного из ведущих онлайновых журналов о компьютерах и видеоиграх в Германии, сказал мне, что за десять лет в индустрии видеоигр он ни разу не наблюдал серьезных дискуссий в рамках индустрии по этике создания жестоких игр.
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
Instead, they should look closely at the face of our president, Viktor Yushchenko, ravaged by poison during last year's election campaign, and recall the words of the great Frenchman André Malraux, for whom "the most beautiful faces are those that have been wounded." Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами".
In his novel of that title Joseph Heller described the situation faced by some fighter pilots in WWII: medics can ground anyone who is crazy, provided that the pilot requests to be grounded. В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны: медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит.
A Communist member of parliament, André Gerin, warned that terrorism and extremism were "hiding behind the veil." Член парламента от коммунистической партии Андре Джерин предупредил, что терроризм и экстремизм "скрывались за покрывалом".
Mr. Heller (spoke in Spanish): We were extremely pleased by the initiative taken by the Turkish delegation to hold this debate, as well as to develop the concept paper on peacekeeping operations. Г-н Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Мы чрезвычайно признательны турецкой делегации за инициативу провести это обсуждение, а также за предложение разработать концептуальный документ, касающийся операций по поддержанию мира.
My dear André, you use words you don't know the meaning of. Дорогой мой Андрэ, вы произносите слова, смысла которых не понимаете.
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Since 27 December, we have borne witness to the tragic events and violence that have unfolded in the Middle East, specifically in the Gaza Strip and southern Israel. Г-н Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Начиная с 27 декабря мы являемся свидетелями трагических событий и насилия, которые разворачиваются на Ближнем Востоке, прежде всего в секторе Газа и в южной части Израиля.
Even André, who comes high, prices being what they are these days. Даже Андре, а он живет широко, признается, что бывают такие дни.
In 2006, the United Nations General Assembly began informal consultations on the framework for international environmental governance led by Ambassador Claude Heller (Mexico) and Ambassador Peter Maurer (Switzerland) as co-chairs. В 2006 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций начала неофициальные консультации относительно структуры международного экологического руководства, сопредседателями которых выступили посол Клод Хеллер (Мексика) и посол Петер Маурер (Швейцария).
André says Ricky Packer likes talking with women, so you talk with Ricky, and we'll work the appeal. Андре говорит, что Рикки Пакеру нравится говорить с женщинами, так что поговори с Рикки, а мы поработаем над аппеляцией.
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Upon assuming its responsibilities as a member of the Security Council, Mexico would like to express its profound concern at the violence unleashed in recent days in the Gaza Strip, which has resulted in numerous victims among the Palestinian civilian population. Г-н Хеллер (Мексика) (говорит по-испански): Приступая к своим обязанностям в качестве одного из членов Совета Безопасности, Мексика хотела бы выразить свою глубокую обеспокоенность развязанным в последние дни в секторе Газа насилием, которое ведет к многочисленным жертвам среди палестинского гражданского населения.
Captain John Simcoe is hereby relieved of all other duties and is ordered to report post-haste to Major John André Капитан Джон Симко освобождается от всех обязанностей и должен срочно явиться в расположение майора Джона Андре
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): I would like to start by thanking the Secretary-General for his presence here today and for the report he has given us on the situation in the Middle East. Г-н Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его присутствие на этом заседании и за доклад о положении на Ближнем Востоке, который он представил нашему вниманию.
I called myself Albin Mercier, but my name is André Mercier. Меня звали Альбен Мерсье, но моё имя было Андре Мерсье.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!