Exemples d'utilisation de "Had" en anglais avec la traduction "обладать"

<>
Chen once had political courage. Когда-то Чэнь обладал политической смелостью.
It has had none of these. Она не обладала ничем из вышеупомянутого.
Her family had remarkable recuperative powers. Ее семья обладает удивительными способностями к исцелению.
Instead it was I who had the charism. Но это я обладаю харизмой.
Offspring had a mix of their parents’ features, sure. Потомки, несомненно, обладали чертами своих родителей.
He had more courage than you'll ever have. Он обладал мужеством, которого никогда на было у тебя.
He had an enormous amount of love, he loved everybody. Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех.
The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth. Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
If only world leaders had even a fraction of his wisdom. Если бы только мировые лидеры обладали хоть частью его мудрости.
He had that little intensity, that sweet little shrew type face. Он обладает особой энергичностью, чертами лица похож на бурундука.
I don't remember having had any toys when I was young. Я не могу припомнить обладание какими либо игрушками, когда я был маленький.
In other words, the car addicts had lost their urge to own. Другими словами, авто-маньяки потеряли пристрастие к обладанию.
Her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law. Куба также обладает широким опытом просветительской и учебной работы по вопросам международного гуманитарного права.
First, a common institution, the European Central Bank, had the power to act. Во-первых, имелся единый институт (Европейский центральный банк), который обладал необходимыми для действий полномочиями.
These women generally had other characteristics that make them at risk for marital instability. Как правило, эти женщины обладают другими характеристиками, которые негативно влияют на прочность их семейных отношений.
However, he acknowledged that in practice, procurators had much greater weight than defence lawyers. Однако он признавал, что на практике прокуроры обладают гораздо большим весом, чем защитники.
In the early Cold War, communism and the Soviet Union had considerable soft power. В начале "холодной войны" коммунизм и Советский Союз обладали значительной мирной силой.
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance. Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд.
Life expectancies: as early as 1965, China had a huge advantage in life expectancy. Продолжительность жизни: уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language. Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !