Exemples d’usage de "Hugo" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous133 уго89 хьюго25 гюго8 autres traductions11
It smells like Hugo Boss and Brimstone in here. Тут пахнет Hugo Boss и серой.
It's a Hugo Boss jacket, shirt, and tie. Пиджак, рубашка и галстук от Хуго Босс.
Either he doesn't trust Hugo Boss lapels to stay in place, or he's planning to start his next frame at tonight's gala. Либо он не верит качеству Hugo Boss, либо собирает улики, чтобы кого-то подставить на сегодняшнем вечере.
Yes, he did do Hugo. Да, он снял "Хранителя времени".
In the context of the new Latin American left, Ortega resembles a shoddy imitation of Fidel Castro without the oil wealth of Hugo Chávez. В контексте новых левых в Латинской Америке Ортега напоминает дешевую имитацию Фиделя Кастро без нефтяного богатства Хуго Чавеза.
In the capitals of Latin America, Bush's visit has been interpreted as a reaction to Venezuelan President Hugo Chávez's increasing influence and popularity in the region. В столицах Латинской Америки визит Буша истолковали как реакцию на усиление влияния и популярности в регионе венесуэльского президента Хуго Чавеса.
Gutierrez's past as a fomenter of coups has linked him in the minds of many to Venezuela's Hugo Chavez, another former military officer who also authored a failed coup before becoming president. Благодаря тому, что в прошлом Гутьеррес был зачинщиком государственного переворота, в умах многих людей он ассоциируется с венесуэльским Хуго Чавезом, еще одним военным офицером, который также был инициатором провалившегося государственного переворота прежде, чем стать президентом.
Even in places like Venezuela, with both huge oil reserves and a traditional-minded nationalist government, the status quo allowing for foreign investment in energy resources has survived nearly eight years of President Hugo Chavez. Даже в таких местах, как Венесуэла, где наряду с огромными запасами нефти есть националистическое правительство с традиционными взглядами, статус-кво, разрешающий вложение иностранных инвестиций в энергетические ресурсы, пережил почти восемь лет правления президента Хуго Чавеза.
Hugo Chavez may not be financing Morales and Bolivia’s other dissidents, but are Venezuela and Cuba really not tempted to meddle in the country where Che Guevara died leading a guerrilla war nearly 40 years ago? Возможно, Хуго Чавес не финансирует Моралеса и других диссидентов Боливии, но неужели Венесуэла и Куба на самом деле не испытывают искушения вмешаться в дела страны, в которой умер Че Гевара, возглавляя партизанскую войну почти 40 лет назад?
Back in the 17th century, natural law theorists such as Hugo Grotius and John Locke argued that property rights exist by virtue of human nature but that they can only have legal force when they are recognised by a sovereign government. Еще в семнадцатом веке такие основоположники естественного права, как Гуго Гроций и Джон Локк, утверждали: существование права собственности обусловлено человеческой природой, но законность оно приобретает только после того, как его легализует суверенное правительство.
Venezuela's President Hugo Chávez, for example, is using his country's oil revenues to provide free literacy training and health care, to help alleviate the debts of his Argentinean and Ecuadorian neighbors, to forge energy alliances in Latin America and the Caribbean, and to propose a strategic rapprochement with the Andean countries. Президент Венесуэлы Хуго Чавес, например, использует доходы своей страны от добычи нефти для того, чтобы предоставить бесплатное обучение грамотности и здравоохранение, помочь облегчить долги своих аргентинских и эквадорских соседей, сформировать энергетические союзы в Латинской Америке и Карибском бассейне и предложить стратегическое восстановление отношений со странами региона Анд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !