Exemples d'utilisation de "Judgment" en anglais
Traductions:
tous840
решение328
суждение168
суд38
приговор36
наказание14
судный6
судебное разбирательство2
autres traductions248
Everyone must stand at the final judgment before Joseph Smith, Jesus and Elohim.
Каждый должен предстать в судный день перед Джозефом Смитом, Иисусом и Элохимом.
But ensuring that "justice is done," as US Secretary of State Colin Powell promised, means that judgment must not stop at the low-ranking soldiers who were foolish enough to pose for demented snapshots.
Но, чтобы справедливость могла восторжествовать, как обещал Госсекретарь США Колин Пауэлл, судебные разбирательства не должны останавливаться на простых солдатах, которые оказались достаточно глупы, чтобы позировать на этих страшных снимках.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
These boys wouldn't last one bad dubstep remix of gay bar judgment.
Эти парни даже не выдержали бы один плохой дабстеп ремикс в наказание в гей баре.
Boy: On the day of judgment, God will ask me, "Why did you do that?"
Мальчик: В судный день Всевышний спросит меня: "Почему ты сделал это?"
Our present attitude toward Ukraine reminds me of the Judgment of Solomon.
Наше сегодняшнее отношение к Украине напоминает мне Соломонов суд.
The principal points in support of the judgment were as follows :
Основными пунктами обоснования приговора были:
“As further recognized by the Nürnberg Tribunal in its judgment, the author of crime under international law cannot invoke his official position to escape punishment in appropriate proceedings.
" Как далее отмечалось Нюрнбергским трибуналом в его приговоре, исполнитель какого-либо преступления по международному праву не может прикрываться своим должностным положением, чтобы избежать наказания в надлежащем порядке.
And he's going to do that on the Day of Judgment with angels and trumpets, and the skies will open.
Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité