Verwendungsbeispiele von "Labour Code" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Article 81 of the Labour Code prohibits work on days off. Статья 81 Трудового кодекса Республики Таджикистан запрещает работы в выходные дни.
In Burundi, the minimum wage was guaranteed under article 74 of the Labour Code, which was strictly applied. В Бурунди гарантируется минимальная заработная плата в соответствии со статьей 74 Кодекса законов о труде, которая строго соблюдается.
Bill amending article 257 of the Labour Code and regulating domestic work Законопроект об изменении статьи 257 Трудового кодекса и регламентировании домашней работы
The Labour Code of the Kazakh SSR of 21 June 1972 established compulsory State social insurance of the following types: Кодекс Законов о труде Казахской ССР от 21 июля 1972 г. установил обязательное государственное социальное страхование следующих видов:
Daily maternity benefits and care in accordance with article 113 of the Labour Code; суточные пособия по материнству и медицинскую помощь, предусмотренную в статье 113 Трудового кодекса;
The regulations on working time and paid holidays are laid down in chapters VI and VII of the Labour Code. Нормы относительно продолжительности рабочего времени и оплачиваемого отпуска изложены в главах VI и VII Кодекса законов о труде.
The Criminal Code also provided for both direct and indirect discrimination, as would the Labour Code. В Уголовном кодексе также говорится как о непосредственной, так и о косвенной дискриминации, что будет и в Трудовом кодексе.
During the reporting period, the draft labour code was examined by the Georgian-European Policy and Legal Advice Centre (GEPLAC). В отчетный период проект нового кодекса законов о труде прошел экспертизу в " Грузино-европейском консультационном центре по экономической политике и правовым вопросам " (GEPLAC).
Article 112 of the Labour Code provides that the full standard working week may not exceed 40 hours. Статьей 112 Трудового кодекса установлено, что полная норма продолжительности рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю.
Article 19, paragraph 1, of the Labour Code stipulates that a person may be debarred from practising a given occupation pursuant to an executive decree. В пункте 1 статьи 19 Кодекса законов о труде указывается, что тому или иному лицу может быть запрещено осуществлять конкретную трудовую деятельность на основании правительственного постановления.
The Legislative Assembly is presently considering the Draft Law on Gender Equity in the Labour Code (Procedure No. 12576). На рассмотрении Законодательного собрания находится проект Закона об утверждении принципа равноправия мужчин и женщин в Трудовом кодексе (документ № 12576).
The author adds that article 224 of the Labour Code would only have been applicable if his application had been rejected by the courts following a trial. Автор добавляет, что статья 224 Кодекса законов о труде применялась бы только в том случае, если бы суды отклонили его ходатайство, проведя свое разбирательство.
Compensation days, which had been eliminated as part of labour code reforms, shall be remunerated as special working days. Отгулы, которые были отменены в ходе реформы Трудового кодекса, должны оплачиваться как специальные рабочие дни.
According to the Labour Code, the Minimum Wages Board shall provide recommendations to the National Labour Board on the issue of minimum wages at least once every two years. Согласно Кодексу законов о труде, Совет по минимальной заработной плате не менее одного раза в два года предоставляет рекомендации Национальному совету по вопросам труда в отношении минимальной заработной платы.
Under articles 133 and 143 of the Labour Code, all workers, including workers holding several jobs, receive annual paid holidays. Согласно статьям 133 и 143 Трудового кодекса, всем работникам, в том числе и работающим по совместительству, предоставляются ежегодные оплачиваемые отпуска.
The report indicates that, according to the Labour Code, pregnant women are entitled to maternity leave of twelve weeks paid at the rate of two-thirds of their salary. В докладе указывается, что в соответствии с Кодексом законов о труде беременные женщины имеют право на 12-недельный отпуск по беременности и родам, оплачиваемый из расчета в две трети их заработной платы.
Measures for implementing provisions regarding the underrepresented sex are also provided for by law (Labour Code, Book II, Chapter II). Кроме того, законодательством предусматривается (Трудовой кодекс, книга II, глава II) принятие мер в интересах лиц недопредставленного пола.
The Labour Code of the Kazakh SSR of 21 June 1972 stipulated that the level of maternity benefit should be equivalent to the full amount of the average wage. Кодексом Законов о труде Казахской ССР от 21 июля 1972 г. размер пособия по беременности и родам был установлен в размере полного среднего заработка.
In 1998, the Government introduced in the Legislative Council a new Labour Code, which received its first reading in 2001. В 1998 году правительство представило Законодательному совету новый трудовой кодекс, который прошел первое чтение в 2001 году.
The memorandum refers to collaboration in the fields of labour administration, employment policies, vocational training and guidance, occupational safety and health, labour code, social security, information and workers'education. Меморандум касается сотрудничества в таких областях, как управление трудовыми ресурсами, политика в области занятости, профессиональная подготовка и ориентация, техника безопасности и гигиена труда, кодекс законов о труде, социальное обеспечение, информация и просвещение трудящихся.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!