Exemples d'utilisation de "Lawsuit" en anglais

<>
Or we could file a lawsuit. Или мы можем подать иск.
I would prefer any alternative to a lawsuit. Я предпочту любую альтернативу судебному процессу.
The following day, Puerto Rico filed a federal lawsuit to prevent the exercises from occurring, on the grounds that they would violate the new law as well as the 1972 federal Noise Control Act. На следующий день пуэрто-риканские власти возбудили судебное дело в федеральном суде с целью предотвратить учения на том основании, что они будут представлять собой нарушение этого нового закона, равно как и федерального Закона 1972 года о контроле над уровнем шума.
So you have five million, that is, five million authors and five million plaintiffs is a massive lawsuit. Итак, есть пять миллионов, значит пять миллионов авторов и пять миллионов истцов равняется огромная судебная тяжба.
Claims that Boris Berezovsky went to meetings in a bathrobe and signed text messages as “Dr. Evil” were invented by Roman Abramovich and his friends, Berezovsky’s lawyers argued as a lawsuit between the men drew to a close. Рассказы о том, что Борис Березовский приходил на встречи в халате и подписывал SMS «Доктор Зло», - это выдумки Романа Абрамовича и его друзей, заявили адвокаты Березовского, тяжба которого с Абрамовичем приближается к концу.
Appearance as an expert before the ICC tribunal, on 27 April 1998, consultant in the ICSID lawsuit. Выступление в качестве эксперта в трибунале МТП (27 апреля 1998 года); консультант при рассмотрении судебного спора в МЦУИС.
I intend to file a lawsuit. Я намерен подать иск в суд.
To help things along, someone should file a lawsuit - not too many! Чтобы способствовать этому, кто-то должен инициировать судебный процесс - но не слишком многие!
We bring a class action lawsuit. Воплотим в реальность групповой иск.
That was the day I settled that little nuisance lawsuit he cooked up. В тот день я уладил мелкий досадный судебный процесс, который он заварил.
This lawsuit looks like a boiler plate. Похоже, что этот иск сделан по шаблону.
Despite the Privacy Shield agreement, Schrems's lawsuit will likely continue to reverberate across the EU. Несмотря на соглашение "Защита частной жизни", судебный процесс Шремса, вероятно, вызовет резонанс по всему ЕС.
I never should have filed the lawsuit. Мне не стоило подавать иск.
To help things along, someone should file a lawsuit – not too many! – against ISPs who tolerate misbehavior. Чтобы способствовать этому, кто-то должен инициировать судебный процесс – но не слишком многие! – против ПУИ, которые допускают нарушения.
That's the beauty of my ageism lawsuit. В этом вся прелесть моего иска за возрастную дискриминацию.
As part of eDiscovery requests, you may be required to preserve mailbox content until a lawsuit or investigation is disposed. При выполнении запросов на обнаружение электронных данных вам может потребоваться сохранять содержимое почтовых ящиков до завершения судебного процесса или расследования.
So the students' lawsuit was not surprising to me. Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
This product, however, was short-lived after a lawsuit by the Chicago Mercantile Exchange was successful in stopping sales in the United States. Однако этот продукт недолго просуществовал после того, как судебный процесс с участием Чикагской товарной биржи остановил продажи в США.
Ukraine Court Whacks Russia's Gazprom With Mega Lawsuit Украинский суд ударил по российскому «Газпрому» огромным иском
None of the listed individuals or entities has brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against the authorities for inclusion on the list. Никакие лица или организации, включенные в перечень, не возбуждали и не начинали судебных процессов против властей по причине их включения в перечень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !