Exemples d'utilisation de "Matched" en anglais

<>
The DLP policy ID that was matched. Идентификатор соответствующей политики DLP.
Sebastian said the ballistics matched. Себастьян сказал, баллистика совпадает.
Website visits may not always be matched to someone on Facebook. Посещение веб-сайта не всегда можно сопоставить с человеком на Facebook.
Nothing matched the service records. Ничего подходящего в записях автосервисов.
desires, resources, and production technology are well matched; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы;
Nor have ethnic loyalties always matched political boundaries. И при этом этническая лояльность не всегда соответствовала политическим границам.
Matched the color with toothpaste. Цвет совпадает с зубной пастой.
Yes – If the matched fields have no values specified, then matching cannot be completed. Да — если в сопоставленных полях не указаны значения, завершить сопоставление невозможно.
They are very well matched. Они очень подходят друг другу.
It might also be part of a larger mechanism that allows intentions, emotions, and even the intensity of pain to be matched by gestures and communicated between individuals. Они также могут являться частью более крупного механизма, позволяющего согласовывать намерения, эмоции, а также ощущение и даже интенсивность боли с мимикой и жестами и сообщать эту информацию другим людям.
The sea salt we found matched the area. Морская соль, что мы нашли соответствует тем местам.
Ballistics matched it to your weapon. Баллистика дала совпадение с вашим оружием.
In the lower pane, click Detail line reconciliation to view the matched freight invoice. В нижней области щелкните Выверка строк сведений, чтобы просмотреть сопоставленную накладную фрахта.
You're a perfectly matched pair. Вы идеально подходите друг другу.
When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled; desires, resources, and production technology are well matched; and people are reasonably satisfied with their plans, relations, and contracts. Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы; и люди разумно удовлетворены своими планами, отношениями и договорами.
Nor has its political evolution matched its economic progress. Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу.
The matched and unmatched hashes are deleted. Затем хэши с совпадениями и без совпадений удаляются.
No – If the matched fields have no values specified, then matching can be completed. Нет — если в сопоставленных полях не указаны значения, завершить сопоставление возможно.
He thought that we were not well matched. Он считает, что мы не подходим друг другу.
Her can-do attitude is matched by remarkable energy. Ее подход "можно сделать" соответствует ее поразительной энергичности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !