Beispiele für die Verwendung von "подходите" im Russischen

<>
Подходите и увидите сильнейших гладиаторов. Come to see the strongest gladiators.
Не подходите слишком близко к стене или другому препятствию. Don’t get too close to a wall or other obstruction.
Вы вдвоем отлично подходите друг другу. You two really fit together well.
Речь идёт о том, как вы подходите к решению проблем. It's about how you approach problems.
Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу. All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other.
Даже близко не подходите к тому приусу, ясно? You're not going anywhere near that Prius, okay?
Смотрите, как вы подходите друг другу. Look at how nice y 'all two match.
Вы подходите для данной работы. You are suitable for the job.
Все, пожалуйста, подходите и берите сокровища Тутанхамона. Everyone, please come and partake of King Tut's treasure.
Знаешь, мужик, должен тебе сказать, вы вообще друг другу не подходите. You know, man, I got to tell you, you two don't strike me as a match.
Вы не подходите для охраны мармеладок. You're not fit to guard a Jelly Baby.
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language.
И немного поболтав с ней, я должна сказать, несмотря на то что она совершенно уникальная молодая женщина, вы двое определённо не подходите друг другу. And after chatting a bit, I have to say that while she is a perfectly unique young woman, you two are definitely not suited for each other.
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. And as you go up to the door, you know, let's check them off one at time.
Вы очень похожи и подходите друг другу. You're the same, and you two match each other.
И вкушая его, пробуя его, встаньте и подходите ко мне. And as you eat it, and as you try it - please come and stand up.
Слушайте, я не знаю, кто вы такой, но близко не подходите. Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir.
Вы, ребята, так подходите друг другу. You guys are so fit.
Я написал письмо своим девочкам, и закончил им свою книгу "Совет отцов". Я перечислил в нём все уроки, часть из которых вы сегодня услышали: подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса. I wrote a letter to my girls that appears at the end of my book, "The Council of Dads," and I listed these lessons, a few of which you've heard here today: Approach the cow, pack your flipflops, don't see the wall, live the questions, harvest miracles.
Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт. It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.