Exemples d'utilisation de "Missile defense systems" en anglais

<>
First, I should explain that there are two main U.S. missile defense systems. Во-первых, я должен объяснить, что есть две основных американских системы противоракетной обороны.
The US is already taking measures to prevent North Korea from attacking it, or South Korea, through enhanced ballistic missile defense systems. США уже принимают меры, чтобы предотвратить нападение Северной Кореи на них или Южную Корею, путем расширения усовершенствованных систем ПРО.
The focus of the buy is on advanced fighter jets, sophisticated radars, and missile defense systems. Особой популярностью пользуются реактивные истребители, современные сложные радары и системы противоракетной обороны.
Even so, Russian and Western officials continue to spar over American plans to deploy ballistic missile defense systems in Poland and the Czech Republic. Несмотря на это, между российскими и западными представителями не прекращаются споры о планах Америки о размещении систем ПРО на территории Польши и Чешской республики.
But, in almost any scenario, Russia is likely to voice concerns about U.S. missile defense systems. Но почти при любом сценарии Россия наверняка будет выражать обеспокоенность по поводу американской системы противоракетной обороны.
Missile defense systems need to become more cost-effective, and integration of SkyCeptor into Poland's Patriot is a step in the right direction.” Системы ПРО должны стать более экономичными, и включение SkyCeptor в состав польских комплексов „Патриот“ — это шаг в правильном направлении».
The reasoning he offered was: “The United States has missile defense systems in place to protect us from limited ICBM attacks... Объясняется это тем, что «у Соединенных Штатов имеются системы противоракетной обороны, способные защитить нас от ударов МБР ограниченной силы...
Russian officials have called the deployment of U.S. missile defense systems in Eastern Europe provocative and blamed the weaponry for derailing arms control talks. Российские руководители называют провокационными действия США по развертыванию систем ПРО в Восточной Европе, заявляя, что это оружие пустило под откос переговорный процесс по контролю вооружений.
When the president decided to withdraw missile defense systems from Europe, she said, the U.S. set a bad precedent and encouraged Putin. Когда президент решил вывести системы противоракетной обороны из Европы, сказала Айот, США создали плохой прецедент и воодушевили Путина.
It is clear now that the Bush administration’s desire to place advanced warning missile defense systems so close to Russia’s borders was a miscalculation. Теперь ясно, что желание администрации Буша разместить новый позиционный район системы ПРО так близко к границам России было просчетом.
We spoke about the need to solve problems connected with missile defense systems together and to keep or modernize the anti-missile treaty. Мы говорили о том, что нужно вместе решать вопросы, связанные с системами противоракетной обороны и сохранить или модернизировать Договор о противоракетной деятельности.
For example, there is talk of installing anti-missile defense systems in Poland in proximity to the Russian border, supposedly to prevent terrorist missile strikes, which by definition cannot reach Poland. Например, заговорили о размещении в Польше, вблизи границ России, систем ПРО, якобы против террористических ракет, которые по определению до Польши долететь не смогут.
This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan. Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности.
On the other hand, the missile defense systems in Poland and the Czech Republic, and the prospect of NATO accession for Georgia and Ukraine, assume confrontation where this was not at all necessary. С другой стороны, система ПРО в Польше и Чешской республике, а также перспектива вступления в НАТО Грузии и Украины, приводят к конфронтации там, где этого можно было бы избежать.
Among other things, Republicans object to language in the pact's preamble linking offensive and defensive weapons, which they say might check the development of U.S. missile defense systems that Russia has long opposed. Кроме того, республиканцы возражают против формулировки преамбулы договора, связывающей наступательные и оборонительные вооружения. По их мнению, это может помешать развертыванию американской системы противоракетной обороны, а Россия уже давно выступает против ее создания.
“The situation is somewhat analogous to European and global U.S. missile defense systems, which are capable of intercepting individual and serial ballistic missile launches and pose no threat to Russia’s nuclear deterrent capability.” — Ситуация в какой-то степени аналогична европейским и американским системам ПРО, которые способны перехватывать индивидуальные и серийные пуски баллистических ракет, и не представляют угрозы российскому потенциалу ядерного сдерживания».
Missile defense systems have been especially hard hit, with cancellations or early ends to the Multiple Kill Vehicle, the Kinetic Energy Interceptor, the Airborne Laser, the Navy’s Area Theater Ballistic Missile Defense program and the Third Generation Infrared Surveillance program. Особенно мощный удар был нанесен по системам противоракетной обороны. Была отменена разработка боевого оснащения для противоракет с несколькими боеголовками кинетического перехвата Multiple Kill Vehicle, перехватчика Kinetic Energy Interceptor, самолета-носителя лазерного оружия Airborne Laser, закрыта программа ПРО театра военных действий ВМС и программа инфракрасного наблюдения земной поверхности третьего поколения.
Russia has also pointed to the 3,500 American soldiers deployed to Poland last week, as well as missile defense systems installed along Russia's borders, to argue that NATO should be blamed for the growing tensions. Россия также сослалась на 3500 американских солдат, размещенных в Польше на прошлой неделе, а также системы ПРО, установленные по периметру российских границ, когда утверждала, что в эскалации напряженности стоит винить НАТО.
“Russian leaders have noted with concern the steady conventional posture enhancements in Eastern Europe (now including former Soviet territory), ballistic missile defense systems, and the shift in strategic orientation of states that Russia views as clearly within its sphere of influence.” «Российское руководство с обеспокоенностью говорит об устойчивом наращивании неядерных сил в Восточной Европе, в том числе, на территории бывших советских республик, о расширении систем противоракетной обороны и об изменениях в стратегической ориентации государств, которые, по мнению Москвы, входят в ее сферу влияния».
So building large, heavy ICBMs to get around almost non-existent missile defense systems — whichever way the warheads fly — seems a curious thing to do and it suggests the Russians themselves lack a clear rationale for deploying such a weapon. Поэтому весьма странно то, что русские разрабатывают тяжелые МБР, чтобы преодолевать почти несуществующие системы ПРО. Это говорит о том, что у них нет четких логических обоснований для развертывания такого оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !