Ejemplos del uso de "Ncc group" en inglés

<>
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
I just found a small NCC sweatshirt with blood on it hidden in the shed. Я нашел свитер маленького размера, со следами крови, спрятанный в сарае.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
“The spirit of the NCC is governed by the Hungarian constitution, the Public Education Act, and international and Hungarian decrees on human rights, children's rights, the rights of national and ethnic minorities, and the equality of women and men. «Дух Базовой национальной программы определяется Конституцией Венгрии, Законом о государственном образовании, международными и национальными нормами и постановлениями по правам человека, правам детей, правам национальных и этнических меньшинств и равенству женщин и мужчин.
He's not in our group. Он не из нашей группы.
The National Coordination Committee to Counter Money Laundering (NCC) does not issue guidelines pertaining to anti-money-laundering or terrorist financing. Национальный координационный комитет по борьбе с отмыванием денег (НКК) не выпускает инструкций, касающихся отмывания денег или финансирования террористической деятельности.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
This applies not only to substantive priority setting but also in subsequent programme implementation, through greater adaptation of UNDP procedures and tools to the NCC context, as well as to the requirements of small country offices8. Это относится не только к определению основных приоритетов, но и к последующей деятельности по осуществлению программ, для чего процедуры и механизмы ПРООН должны полнее учитывать конкретные условия, существующие в странах-чистых донорах, а также потребности небольших страновых отделений.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
Additional adjustment in the main parameters of the existing distribution formula could then be considered by the Executive Board, including changes in the low-income and NCC thresholds and/or changes in the GNI per capita breakpoints at which the GNI per capita weights shift progressively. В этом случае Исполнительный совет мог бы рассмотреть вопрос о дополнительных корректировках основных параметров существующей формулы распределения, включая изменение пороговых показателей, служащих критериями отнесения к категориям стран с низким уровнем дохода и СЧД, и/или пороговых уровней показателя объема ВНД на душу населения, при которых весовые показатели ВНД на душу населения изменяются в прогрессии.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился.
The Group of Experts should develop a mechanism, such as a thematic data net, which would facilitate coordination activities and exchange of data, experience and results, to ensure sufficient information flow between national coordinating centres (NCC) in the period between Conferences of the Parties. Группе экспертов следует разработать такой механизм, как сеть тематических данных, который облегчит деятельность по координации и обмен данными, опытом и результатами в целях обеспечения достаточного информационного потока между национальными координационными центрами (НКЦ) в период между Конференциями Сторон.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
NCC submitted an internally generated list dated 15 March 1990, which indicates that the guarantee period for 24 sites expired by December 1989 and for the remaining one site on 10 February 1990. НСС представила внутреннюю ведомость от 15 марта 1990 года, в которой указывалось, что гарантийный срок для 24 объектов истекал в декабре 1989 года, а для последнего объекта- 10 февраля 1990 года.
What's your blood group? Какая ваша группа крови?
NCC asserted that after the expiry of the maintenance period, inspection of the sites for the final handing over was carried out between September 1985 and November 1986. НСС утверждает, что после окончания срока обслуживания перед окончательной приемкой объектов с сентября 1985 года по ноябрь 1986 года проводилась их инспекция.
We didn't see any girls in the group. Я не видел в этой группе никаких девочек.
Like other development programmes, the implementation of the Action Plan will be monitored by the DWA in the form of regular reporting to the NCC, the Development Co-ordinating Committee (DCC) and Cabinet. За осуществлением Плана действий, как и всех других программ в области развития, будет следить ДДЖ, представляя регулярные отчеты НККЖ, Комитету по координации вопросов развития (ККР) и кабинету.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
The PCU, with guidance from the NCC, should identify a mechanism to be used for consultation on the NIP and draft suitable background information to accompany the NIP to explain the reason for its development, its aims and implications and the process of gathering feedback on the NIP. ПКП под руководством НКК должен определить механизм, который следует применять при консультациях по вопросу НПВ, и подготовить соответствующую информационную записку к плану с целью объяснения причин его разработки, его задач и значения, а также разъяснения процесса сбора данных, полученных в порядке реагирования на НПВ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.