Exemples d'utilisation de "Obtaining" en anglais avec la traduction "получение"

<>
Obtaining an access token from redirect Получение маркера доступа из перенаправления
Fixed obtaining identifiers via reflection. (PR-441) Исправлено получение идентификаторов через отражение (PR-441).
Obtaining an access token within a Facebook Canvas context Получение маркера доступа из приложения Холста Facebook
Obtaining an access token from the SDK for JavaScript Получение маркера доступа из SDK для JavaScript
Obtaining an access token from a Facebook Canvas context Получение маркера доступа из контекста Холста Facebook
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products. Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias).
Obtaining an access token within a Facebook Page tab context Получение маркера доступа из вкладки Страницы Facebook
thank you for your interest in obtaining updates from our site спасибо за интерес к получению обновлений с нашего сайта
Russian law permits one person to demonstrate without obtaining a permit beforehand. Российский закон разрешает проводить демонстрации одному человеку без получения на то предварительного разрешения.
Obtaining that history requires consent from the individuals whose genomes are sequenced. Получение этой истории требует согласия всех индивидуумов, у которых устанавливается последовательность генов.
The hard part is obtaining the fissionable materials – plutonium or highly enriched uranium. Трудная часть состоит в получении делимого материала – плутония или высоко обогащенного урана.
Aside from a pledge of non-aggression, its central interest is in obtaining economic assistance. Помимо заверений в отсутствии агрессии, его главным интересом является получение экономической помощи.
Set up and manage the terms for obtaining cash discounts in the Cash discounts form. Создайте и настройте условия получения скидок по оплате в форме Скидки по оплате.
The PLO has succeeded in obtaining European support for a unilateral Palestinian declaration of statehood. ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности.
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
One Party indicated difficulty in obtaining accurate forestry data because of anthropogenic land-use change. Одна Сторона указала на трудности с получением точных данных о лесном секторе вследствие антропогенных изменений в землепользовании.
These SMEs also have difficulties in obtaining affordable accounting services of the kind they need. Эти МСП испытывают также трудности с получением дешевых бухгалтерских услуг, которые им необходимы.
to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data; использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных;
Hungarian media have published emails in which the group’s leaders discuss obtaining funds from Moscow. Венгерские средства массовой информации опубликовали электронные письма, в которых руководители этой группировки обсуждают вопрос о получении денежных средств из Москвы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !