Ejemplos del uso de "Physiology" en inglés

<>
But it is just physiology. всего лишь физиология.
We are rewriting human physiology here! Мы переписываем здесь физиологию человека!
And why is the physiology different? Так почему же физиология различается?
Vulcans and Romulans share a common physiology. Вулкане и ромулане имеют общую физиологию.
physics, chemistry, physiology or medicine, literature and peace; по физике, химии, физиологии или медицине, литературе и премия за мир;
The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology. Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию.
His physiology has evolved to survive in complete darkness. Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
A pig is actually the closest in nature to human physiology. Свиньи на самом деле близки по природе к физиологии человека.
We have this mountain of data, which is anatomy, physiology and behavior. у нас есть гора данных - из анатомии, физиологии и бихевиоральной науки.
They know nothing about human physiology, or what makes a planet viable. Они ничего не знают о физиологии человека, или что делает планету пригодной для жизни.
Air pollution has induced changes in tree condition, tree physiology and biogeochemical cycling. Загрязнение воздуха привело к изменениям в состоянии деревьев, физиологии деревьев и биохимическом цикле.
Chimpanzees simply do not have the vocal control or physiology to produce speech. Шимпанзе просто не обладают голосовым контролем и физиологией, необходимыми, чтобы разговаривать.
Those kind of stresses have a very particular effect on the physiology of stress. Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса.
And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function. А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки.
Then they have to learn the anatomy, and they've got to learn the physiology. Им приходится изучить анатомию и физиологию.
I want somebody with a background in physiology and anatomy to study this damn thing. Я хочу, чтобы кто-нибудь, разбирающийся в физиологии и анатомии покопался в этой гадине.
It draws waveforms, from which we draw conclusions about the physiology of masturbation and sex more broadly. Оно рисует волны, с помощью которых мы расширяем наши выводы насчёт физиологии мастурбации и секса.
You don't know enough about changeling physiology to diagnose what's wrong with me, no one does. Вы не разбираетесь достаточно хорошо в физиологии меняющихся для постановки диагноза, никто не разбирается.
The details of this training program range from physiology and sociology, to gender roles and human rights concepts. Аспекты этой программы подготовки варьируются от физиологии и социологии до гендерных ролей и вопросов прав человека.
For what defines humanity, perhaps biologically, is our physiology, but God defines humanity by our spirituality, by our nature. Так как то, что определяет человечность, возможно, биологически, это наша физиология, но Бог определяет человечность нашей духовностью, по нашей природе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.