Exemples d’usage de "Producers" en anglais avec traduction en russe

<>
Agricultural producers, farmers, and small stores stand to gain. В плюсе окажутся сельхозпроизводители, фермеры, небольшие магазины.
Can it be for every man, or is this just for corporations and movie producers? Может ли это быть для каждого человека, или только для корпораций и кинопродюсеров?
Its activities aim at creating new opportunities for dialogue towards strengthening advocacy for Africa; building the capacity of African communicators to publish and disseminate reliable and objective information on Africa; and developing partnerships with radio and television producers to improve the scope and quality of programmes on African development in and outside the region. Ее деятельность направлена на создание новых возможностей для диалога в целях активизации информационно-пропагандистской деятельности в интересах Африки; укрепление потенциала африканских коммуникационных систем в области подготовки и распространения надежной и объективной информации об Африке; и развитие партнерских отношений с радио- и телепродюсерами в целях расширения сферы охвата и повышения качества программ, посвященных развитию стран Африки, в регионе и за его пределами.
To support a process of agrarian reform that would provide land to those agricultural producers who currently do not have that resource for food production; поддержать процесс аграрной реформы, чтобы обеспечить землей тех сельхозпроизводителей, которые в настоящее время не располагают этим ресурсом для производства продуктов питания;
Speculating about what aliens look like has kept children, film producers and scientists amused for decades. Десятки лет детей, кинопродюсеров и ученых занимала мысль о том, как выглядят инопланетяне.
For example, last year, Brazil’s powerful agribusiness lobby managed to push the government to approve a new forest code, which uses market-based instruments to give agricultural producers more leeway on conservation. Например, в Бразилии в прошлом году могущественное сельскохозяйственное лобби смогло заставить правительство утвердить новый лесной кодекс, в котором используются рыночные инструменты для того, чтобы дать сельхозпроизводителям большую свободу действий в отношении охраны окружающей среды.
In the agriculture sector, identified by New Zealand as particularly vulnerable, Changes in Drought Risk with Climate Change (a report of the National Institute of Water and Atmospheric Research, commissioned by the Ministry for the Environment and the Ministry of Agriculture and Forestry) gives policymakers and agricultural producers some indication of the possible significance of changes in drought risks by region over the twenty-first century. Что касается сектора сельского хозяйства, определенного в Новой Зеландии в качестве особо уязвимого, то в докладе Национального исследовательского института воды и атмосферы " Изменения рисков засухи, вызванные изменением климата ", который был подготовлен по поручению министерства окружающей среды и министерства сельского и лесного хозяйства, содержится полезная для политиков и сельхозпроизводителей информация о возможном масштабе изменений рисков засухи в ХХI веке.
Paper shufflers are doing better than producers; Те, кто работает с бумагами, зарабатывают больше, чем те, кто занимается производством;
But it's not just the carbonate producers that are affected. Но страдают не только организмы, производящие карбонаты.
The price of oil has plunged, pushing petroleum producers into crisis. Цены на нефть рухнули, вызвав кризис в нефтедобывающих странах.
To prevent this, producers sear off all birds' beaks with a hot blade. Чтобы предотвратить это, фермеры прижигают всем птицам клювы раскалённым лезвием.
Women in many parts of the world are subsistence producers, dependent on natural resources. Во многих районах мира женщины занимаются ведением натурального хозяйства, и их жизнь зависит от природных ресурсов.
By most estimates, American shale producers need oil to be around $40 a barrel. Согласно имеющимся оценкам, американским компаниям сланцевой добычи нужна нефть, стоящая примерно 40 долларов за баррель.
Export growth of commodity producers slowed to 14 per cent, the lowest rate since 2002. Рост экспорта сырьевых товаров замедлился до 14 процентов — это самый низкий показатель с 2002 года.
For their part, producers of news have long since ceased to believe that news is propaganda. Со своей стороны создатели новостей уже давно перестали думать, что новости это пропаганда.
The underlying US government philosophy is that American producers are better than those of any country. Действия правительства США основываются на убеждении, что американская продукция лучше продукции любой другой страны.
It is the faithful reflection of the production of things, and the unfaithful objectification of the producers. Он представляет собой правдивое отражение производства вещей и ложную объективизацию трудящихся.
We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers. Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых.
I don't know why the producers have made us come THROUGH Stoke rather than round it. Я не знаю зачем продюссеры заставили нас ехать СКВОЗЬ Стоук а не в объезд.
And one of the reasons they do that is that they turn users into producers, consumers into designers. И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов; потребителей - в разработчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !