Exemples d'utilisation de "Rather than" en anglais

<>
Rather than following your advice. А не последовать твоему совету.
rather than that, technology, a bit more human. Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
Use music rather than voiceovers. Используйте музыку, а не закадровый голос.
In other words - feel sympathy, rather than contempt. Другими словами. почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.
Emphasize visuals rather than text сделайте акцент на визуальных элементах, а не на тексте;
Rather than replacing humans, robots can be human aids. Вместо того чтобы заменять людей, роботы могут стать их помощниками.
Boxer, rather than street fighter? Боксёр, а не уличный боец?
And rather than seeking professional help, he self-medicated. И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением.
Rather than looking after number one? А не просто спровоцировать разногласия?
Why boost consumption, rather than change what we consume? "Зачем повышать уровень потребления вместо того, чтобы изменить, что мы потребляем?"
Need to show, rather than tell? Предпочитаете показывать, а не рассказывать?
Rather than diluting hard and soft power, immigration enhances both. Вместо того чтобы разжижать жёсткую и мягкую силу, иммиграция усиливает обе.
They connect people rather than dividing them. Они соединили людей, а не разобщили их.
And there is carbon fibre on the dash rather than walnut. И вместо ореха, на приборной панели теперь карбон.
revealed through a story rather than stated. раскрыто через историю, а не четко сформулировано.
Rather than shifting the burden, we need to start sharing responsibility. Вместо перекладывания груза ответственности, нам следует начать делиться ответственностью.
Ministers acted like adversaries rather than partners. Министры действовали как соперники, а не как партнеры.
Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows. Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
This returns JSON rather than RSS/XML. Он возвращает объект JSON, а не RSS/XML.
So rather than having 10 oysters, you have 10,000 oysters. Поэтому вместо десяти устриц, у вас 10 000 устриц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !