Exemples d’usage de "Reserved" en anglais avec traduction en russe

<>
The Services are copyright © 2016 Microsoft Corporation and/or its suppliers, One Microsoft Way, Redmond, WA 98052, U.S.A. All rights reserved. Все права на Службы принадлежат © корпорации Microsoft, 2016 г. и/или ее поставщикам, One Microsoft Way, Redmond, WA 98052, U.S.A. Все права защищены.
In many cases, they are legally deprived of their lands and resources by laws declaring protected areas, reserved mountain areas, forest reserves, national parks or wildlife sanctuaries over areas occupied by indigenous peoples. Во многих случаях в соответствии с законом их лишают своих земель и ресурсов, создавая находящиеся под охраной районы, охраняемые горные районы, лесные заповедники, национальные парки или заказники на землях, занимаемых коренными народами.
All such rights are reserved. Все эти права защищены.
Don't be so reserved. Не будь таким замкнутым.
We've reserved the presidential suite. Мы заняли президентский люкс.
I guess you're just really reserved. На самом деле, ты был просто необщительным.
There's a special punishment reserved for such impudence. За подобную дерзость полагается особое наказание.
But such profitable outcomes are reserved for plantation masters. Но такой благополучный исход лишь для хозяев плантаций.
In areas reserved for water skiing or similar activities. в зонах, предназначенных для воднолыжного и подобных видов спорта.
Any rights not expressly granted in these Terms are reserved. Все права, не предоставленные явно в настоящих Условиях, сохраняются.
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками:
Flexible pipes reserved for potable water shall be available on every vessel. На каждом судне должны иметься гибкие шланги, предназначенные исключительно для питьевой воды.
Why are you dragging him into a seedy world reserved for bottom-feeders? А почему ты тянешь его в распущенный мир, где водятся такие как ты?
Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see. Считается, что за рулем автомобиля могут быть только зрячие люди.
2/Space reserved for a list of the States which are Contracting Parties (optional). 2/Место, предназначенное для включения списка государств, являющихся Договаривающимися сторонами (факультативное требование).
IDA should be reserved for poor countries for which regular market access is blocked. Средства МАР должны быть выделены бедным странам, которым заблокирован регулярный доступ к рынку.
Polygynous marriages are usually a privilege reserved only for high status or wealthy men. Многоженство — это обычно привилегия богатых мужчин с высоким положением в обществе.
Both of these positions are genuinely reserved for the fighter who is the A-Side. Обычно так поступают с бойцом, который является фаворитом.
The reverence once reserved for holy relics and liturgy has reemerged in the technology subculture. Благоговейный трепет, который прежде можно было испытать у священных реликвий или на божественной литургии, возродился в технологической субкультуре.
So this is the "into the circle" dressing room, reserved for artists making their Opry debut. Это так называемая "в нашем круге" гардеробная предназначена для артистов, у которых дебют в Опри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !