Exemples d'utilisation de "Revisions" en anglais avec la traduction "изменения"

<>
Lucas thought the revisions looked great, though. Правда, Лукас считал, что все изменения выглядят отлично.
Make revisions to a previously approved project budget. Внесите изменений в ранее утвержденный бюджет проекта.
These limitations are to be addressed through revisions of the database design. Эти недостатки следует устранить за счет внесения изменений в структуру базы данных.
You can then share the revisions with your vendor to obtain approval. Затем изменения можно отправить поставщику для получения утверждения.
Any worker with permission for a forecast form can make revisions without review. Любой работник с разрешением на форму прогноза может вносить изменения без проверки.
Actually, before you go, would you mind looking over the Fisher contract revisions? Кстати, вы не могли бы перед уходом просмотреть изменения в контракте Фишера?
Revisions in paragraph (4) draw on paragraphs 86-87 of A/CN.9/640. Изменения в пункте (4) основаны на пунктах 86-87 документа A/CN.9/640.
This creates an audit trail for each event, which makes it easier to track revisions. Это позволяет создавать аудиторский след по каждому событию и, следовательно, проще отслеживать изменения.
Wallace sent over his revisions for me to check out - not that he changed much. Уоллес прислал свои изменения для меня чтобы проверить - не то чтобы он сильно изменился.
None of these documents, except for one, contains any schedule of envisaged revisions and amendments. Ни в одном из этих документов, за исключением одного, не содержится никакого графика для внесения предполагаемых изменений и поправок.
In project budgeting, all original budgets and revisions must be sent to project workflow for approval. В бюджетировании проекта все исходные бюджеты и изменения должны отправляться в workflow-процесс проекта на утверждение.
Again, this must be a feature of further revisions to the capital requirement framework for banks. Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков.
Copies of the text of the oral revisions will be circulated in the General Assembly Hall. Копии текста с внесенными в него устными изменениями будут распространены в зале Генеральной Ассамблеи.
As you make revisions and updates to the initial budget amount, more budget register entries are created. После внесения изменений и обновлений в начальную сумму бюджета, создаются дополнительные записи регистра бюджета.
After they add their revisions and comments, they save their changes, and it updates the online document. После добавления исправлений и примечаний изменения сохраняются, и документ обновляется.
The ICP Handbook went through several revisions as methodology and procedures evolved to improve the data quality. Пособие по ПМС пересматривалось несколько раз по мере изменения методологии и процедур для повышения качества данных.
In the public sector, signatures can be required when purchase orders, budgets, budget revisions, or journals are approved. В модуле Государственный сектор подписи могут потребоваться для утверждения заказов на покупку, бюджетов, изменений бюджета или журналов.
The logic underlying these changes is more interesting than the relatively small revisions of growth rates that resulted. Более интересной представляется логика, лежащая в основе данных изменений, чем произведённая в результате данного повторного анализа относительно небольшая корректировка показателей экономического роста.
Revise – You can make revisions to a forecast transaction in the same forms where the original entries were made. Пересматривать — вносить изменения в прогнозную проводку в тех же формах, где изначально были сделаны записи.
This chapter requires revisions to both the emission factors (and the reference list) in a number of different tables. В эту главу требуется внести изменения, касающиеся факторов выбросов (и справочного списка) в ряде различных таблиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !