Exemples d’usage de "Roughly" en anglais avec traduction en russe

<>
It was roughly six shots. Там было примерно шесть кадров с компьютерной графикой.
And here's what he says, roughly translated: Если грубо передавать смысл, то он говорит:
(Humans, by comparison, have roughly 20,000 genes.) (Для сравнения: у людей примерно 20 000 генов).
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими.
And on these chromosomes are roughly 25,000 genes. У этих хромосом примерно 25 000 генов.
For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious. Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания.
It has the frequency of roughly 12 cycles per minute. Его частота - примерно 12 циклов в минуту.
The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will. Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности.
And they're all dating to roughly the same time. И датированы примерно одним временем.
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five: И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
The last ice age started roughly 120,000 years ago. Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question. Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса.
By 2010, the proportions were roughly 2%, 17%, and 81%, respectively. К 2010 г. данное соотношение стало примерно следующим: 2%, 17% и 81%, соответственно.
If prosecutors can treat huge businesses so roughly, what hope is there for medium and small businesses? Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе?
But roughly twice as many people are currently infected with HIV. Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ.
Foreign owners-mostly EU-based banks-now control roughly 95% of assets in the Czech and Slovak banking sectors. Иностранные владельцы - в основном, банки, расположенные в ЕС - в настоящее время контролируют, грубо говоря, 95% активов в банковских секторах Чехии и Словакии.
Total deaths are up by 2,500, or roughly 0.15%. Общее количество смертей выросло на 2500 или примерно на 0,15%.
Roughly 25-30% of Roma are under 15 years of age, in contrast with 10% of the majority population. Грубо говоря, 25-30% Рома еще не достигли 15 лет по сравнению с 10% населения большинства.
We're roughly two days from the entrance at that point. Мы находимся примерно в 2х днях от входа.
These people make, roughly speaking, anywhere from $4,000 to $10,000 per person per year year in nominal terms. Эти люди зарабатывают, грубо говоря, от 4000 до 10 000 долларов на человека в год в номинальном выражении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !