Exemples d'utilisation de "Servant" en anglais avec la traduction "прислуга"

<>
A short white coat, you said he was a servant. Короткий белый пиджак, вы сказали он был прислугой.
He would cringe, smuggle you around the back, and have a servant to take you away. Он начнёт увиливать, прятать тебя за спиной и пошлёт прислугу увезти тебя прочь.
CRC noted with concern that the Children and Young Persons (Employment) Act permitted employment involving light work and employment as a domestic servant without detailing the acceptable conditions of such work. КПР с обеспокоенностью отметил, что Закон о детях и молодежи (работа по найму) допускает трудоустройство на легкие работы и занятость в качестве домашней прислуги без подробного перечисления приемлемых условий такого труда.
It also notes with concern that the provisions of the Children and Young Persons (Employment) Act permits, among other things, employment involving light work and employment as a domestic servant without detailing the acceptable conditions of such work. Он также с обеспокоенностью отмечает, что положения Закона о детях и молодежи (работа по найму), среди прочего, допускают трудоустройство на легкие работы и занятость в качестве домашней прислуги без подробного перечисления приемлемых условий для такого труда.
In order to ameliorate the condition of working children, the Government has decided to prohibit employment of children from 10 October 2006 as domestic servants or servant or in roadside eateries, restaurants, hotels, motels, teashops, resorts, spas or other recreational centres. детей. Чтобы улучшить положение работающих детей, правительство решило запретить с 10 октября 2006 года наем детей на работу в качестве домашней прислуги или слуг либо в придорожные столовые, рестораны, гостиницы, мотели, кафе, пансионаты, водолечебницы или другие рекреационные заведения.
Ontario's occupational health and safety legislation does not apply to the following: farming operations; work done in the private home, by owner or occupant, or by servant of owner or occupant; workplaces under federal jurisdiction (which are covered under the Canada Labour Code). Законодательство Онтарио по вопросам гигиены и безопасности труда не распространяется на: сельскохозяйственные работы; работы, выполняемые в частном доме владельцем или квартирантом, или же прислугой владельца или квартиранта; рабочие места, находящиеся под федеральной юрисдикцией (которые покрываются Канадским трудовым кодексом).
Servants, indeed, are a bulwark of Mexican machismo. Прислуга - это бастион мексиканского мачизма.
Well, well, the less the servants hear the better, I dare say. Хорошо, хорошо, чем меньше прислуга узнает, чем лучше.
It would be like sharing a room with one of my servants back home. Ну, это всё равно, что поселиться у меня дома в комнате с прислугой.
Tomorrow morning I will send away the servants and we shall all be out. Завтра утром я отошлю прислугу, нас самих тоже не будет.
He's an aimless chickenshit, but Unlike my great-niece, Devin, can manage the servants. Он бесцельный кусок дерьма, но в отличие от моей внучатой племянницы, Девин, он может управлять прислугой.
And if women failed to birth male children, they were basically treated like domestic servants. И если женщина рожала девочку, а не мальчика, то с ней обращались, как с прислугой.
The use of young girls as domestic servants is common in many parts of the world. Во многих районах мира распространенной практикой является наем в качестве домашней прислуги девочек.
Or is the murder of servants so common in this place that you do not even notice it? Или здесь так часто убивают прислугу, что вы этого даже не замечаете?
Let’s hope that Americans really are smarter than the greedy corporate CEOs and their cynical Republican servants believe. Давайте надеяться на то, что американцы в реальности умнее, чем считают алчные корпоративные топ-менеджеры и их циничная республиканская прислуга.
London in the 1830's was a city in which a third of women were servants and another third were prostitutes. Лондон 1830-х годов был городом, в котором треть женщин была прислугой, а другая треть проститутками.
It also prohibits children under the age of 14 from working as domestic servants, and it prevents children and women from working in unhealthy occupations. Она также запрещает использовать детей в возрасте до 14 лет в качестве домашней прислуги, равно как и применять труд несовершеннолетних и женщин на вредных производствах.
This non-stop pampering is aggravated by female domestic servants, ranging from the high society governess to the part-time maid of a middle-class family. Это постоянное баловство усугубляется домашней прислугой от гувернанток в высшем свете до прислуги на пол-ставки в семьях среднего класса.
Its statistics show that its services have been used by 62 female household servants who had suffered psychological or physical violence or were the victims of human trafficking. Статистические данные этого учреждения свидетельствует о том, что к его услугам прибегали 62 женщины, которые работают в качестве домашней прислуги и подверглись психологическому или физическому насилию или стали жертвами торговли людьми.
The proposed legislation included provisions specifically designed to protect domestic servants, such as the right to annual leave, severance pay, exemption from income tax and access to arbitration. В проекте закона содержатся положения, специально предназначенные для защиты прав домашней прислуги, в частности права на ежегодный отпуск, выходное пособие, освобождение от подоходного налога и доступ к арбитражу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !