Usage examples of "Stays" in English with translation to Russian

<>
WTI stays above 55.00 WTI остаётся выше 55.00
So, extended stays are not recommended. Длительное пребывание в них не рекомендуется.
He always stays at my hotels. Он всегда останавливается в моих отелях.
The provisions of the draft guide with respect to the general application of insolvency law, in particular with respect to stays and similar limitations, would apply to security rights in intellectual property. Положения проекта руководства, касающиеся общего применения законодательства о несостоятельности, в частности в отношении приостановления производства или аналогичных ограничений, будут применяться к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности.
Sometimes Pierrette comes to my room and stays the night. Иногда Пьеретта приходит ко мне в гости и часто ночует у меня.
The RSI turned up after finding support above its 50 line, while the MACD stays above both its zero and signal lines. RSI оказался выше после нахождения поддержки выше его 50 линии, в то время как MACD остается выше обоих его нулевых и сигнальных линий.
Ms. Lenz (Saharawi Children's Program) said that she had visited the refugee camps 17 times and that for the past six summers her organization had coordinated the stays of roughly 200 Saharan children with host families across the United States. Г-жа Ленц (Программа помощи сахарским детям- США) говорит, что она 17 раз выезжала в лагеря беженцев и что в течение последних шести лет представляемая ею организация координировала летний отдых примерно 200 сахарских детей в семьях в Соединенных Штатах.
He stays on in Bath. Он остается в Бате.
As with hospital stays, so with workdays: higher productivity in Western Europe compounds the cost. Ситуация с рабочими днями такая же, как и с пребыванием в больнице: более высокая производительность в Западной Европе означает большие затраты.
This is the temple where he stays. Это был храм, где он остановился.
The Human Rights Committee and the Committee against Torture have been increasingly called upon to request interim measures of protection from States parties in order to seek and obtain stays of execution, deferral of expulsion or extradition, and postponement of logging and mining activities in territories where minorities and indigenous populations live. В адрес Комитета по правам человека и Комитета против пыток все чаще поступают просьбы обеспечить принятие государствами-участниками временных мер защиты с целью добиться приостановления исполнения приговора к смертной казни, отсрочки высылки или выдачи и переноса сроков начала лесозаготовительных и горнодобывающих работ на территориях проживания меньшинств и коренных народов.
The Mental Health Care Act regulates the use of coercive means in overnight stays in institutions, and separates the means into three categories: mechanical means (including belts and straps), isolation (short-term confinement behind locked doors without personnel present) and medicaments with a short-term effect (singular use of medicaments that only have an effect for a short period of time for the purpose of calming or anaesthetizing the patient). Закон об оказании психиатрической помощи регулирует применение принудительных средств при круглосуточном нахождении пациентов в учреждениях и подразделяет эти средства на три категории: механические средства (включая пояса и ремни), изоляция (краткосрочное содержание в закрытом помещении без присутствия персонала) и медикаменты краткосрочного действия (однократное применение медикаментов, которые оказывают краткосрочное воздействие с целью успокоить пациента или снять боль).
Special importance can be attached to whether or not the person and his household are established in Denmark with a normal home, whether or not the person's personal belongings are in Denmark and whether or not the person normally stays in Denmark apart from temporary trips abroad e.g. trips related to business, studies or vacation. Особо важное значение придается тому, имеют ли данное лицо и его семья в Дании обычное жилье, независимо от того, находится ли его собственность в Дании, и от того, находится ли данное лицо постоянно в Дании без учета временных поездок за границу, которые, например, могут быть связаны с его деловой деятельностью, учебой или отдыхом.
EUR/USD stays below 1.1045 EUR/USD остается ниже 1,1045
Such opportunities are available during the year-long stays of Scott Kelly and Mikhail Kornienko. У них будут такие возможности во время годичного пребывания на борту станции Скотта Келли и Михаила Корниенко.
I see Sofia stays in the Presidential Suite. Я вижу София остановилась в президентском номере.
I hope it stays that way. Я надеюсь, что ситуация останется без изменений.
The travel of both teams requires extended stays abroad, generally of at least a month's duration; Поездки членов обеих групп сопряжены с продолжительным пребыванием за границей, как правило по меньшей мере в течение месяца;
She stays at this hotel, across the hall. Она остановилась в этой гостинице, по коридору напротив.
USD/JPY stays within a range USD/JPY остается в диапазоне
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!