Exemples d'utilisation de "Strikes" en anglais avec la traduction "пробивать"

<>
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time. Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время.
When the clock strikes two you shall enter the tomb and blow out the three candles inside. Когда часы пробьют два, войди внутрь склепа и задуй три свечи.
If that's all you've got, you can collect your favor when the clock strikes kiss my ass, because partners leave firms and come back all the time. Если это все, что у тебя есть, я верну долг, когда часы пробьют "поцелуй меня в зад", потому что партнеры вечно увольняются и возвращаются.
The clock has just struck ten. Часы только что пробили десять.
That clock will never strike the right time. Часы никогда не пробьют верное время.
It has just struck eight, hasn't it? Только что пробило восемь, так?
I heard the clock strike four some minutes ago. Я слышал, как несколько минут назад часы пробили четыре.
As the clock struck one, I pulled up at the church. Когда часы пробили раз, я остановился у церкви.
They'd been struck by a sperm whale, which had ripped a catastrophic hole in the ship's hull. Корабль столкнулся с кашалотом, пробившим огромную дыру в обшивке.
So when I struck it, I ended up catching my thumb in the mirror and split it open a bit. И когда я ударил, пробил зеркало и слегка порезал палец.
Archie and I did global searches for words like "explosives," and unless Mr. Lombard's recent bout of diarrhea counts, we struck out. Мы с Арчи пробили этот архив на слова типа "взрывчатка", и, если не брать в расчёт метеоризм мистера Ломбарда, мы ничего не нашли.
A moment of enlightenment might arise in Saudi Arabia so that, in a nick of time, stable government is restored, and it is conceivable that some inflationary strategy might get Japan off the hook before the chimes at midnight strike. В принципе, возможно все: озарение может сойти на Саудовскую Аравию, так что в мгновение ока там будет восстановлено стабильное правительство, и, можно предположить, что некая инфляционная стратегия сможет помочь Японии «сорваться с крючка» до того, как «часы пробьют полночь».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !