Exemples d'utilisation de "Supported" en anglais avec la traduction "выступать"

<>
They supported The Kooks at Brixton. Они выступали с The Kooks в Брикстоне.
Supported 911 on the Smash Hits Tour. Выступали на разогреве у 911 во время летнего тура.
It is further supported by a consolidation range that has been taking place since December top. Впоследствии поддержкой выступил диапазон консолидации, установившийся со времени пиков декабря.
The Bush Administration supported bailouts for airlines, unprecedented subsidies for agriculture, and tariff protections for steel. Так администрация Буша выступила в поддержку государственной помощи авиакомпаниям, беспрецедентного субсидирования сельского хозяйства и протекционистской тарифной политики в отношении импорта стали.
Polls have shown increasing support for same-sex marriage, an issue Silicon Valley firms have long supported. Опросы демонстрируют растущую поддержку однополым бракам, за которые давно уже выступают фирмы из Кремниевой долины.
Mr. Mayer (Switzerland) said that he supported retaining the current version of draft article 65 for two reasons. Г-н Майер (Швейцария) говорит, что он выступает за сохранение нынешнего варианта проекта статьи 65 по двум причинам.
The conditions that had led to those priorities continued to persist, and her delegation therefore supported their retention. Условия, приведшие к установлению этих приоритетов, по-прежнему существуют, и поэтому ее делегация выступает за сохранение указанных приоритетов.
Maud, supported by Gloucester and Earl Bartholomew, is secretly raising an army against Stephen to regain the throne. Мод, при поддержке Глостера и графа Бартоломео, втайне собирает армию, чтобы выступить против Стефана и отвоевать трон.
not letting extremist terrorism derail a peace process which is supported by a large majority of both peoples; не дать экстремистскому терроризму свернуть с рельсов мирный процесс, в поддержку которого выступает большинство людей обеих стран;
With regard to the two Tribunals, his delegation supported the freezing of recruitment and the scaling down of operations. Что касается двух Трибуналов, то его делегация выступает за введение моратория на набор кадров и свертывание операций.
Although most citizens in these countries supported EU membership, many thought that their governments paid too high a price. Хотя большинство граждан этих стран выступало за членство в ЕС, многие полагали, что их правительство заплатило за это слишком высокую цену.
On 22 October, it was reported that Prime Minister Barak had supported the erection of a fence between Israel and the Palestinian entity. 22 октября было сообщено, что премьер-министр Барак выступил в поддержку установки разделительного ограждения между Израилем и Палестинским образованием.
A poll by the International Republican Institute in August showed that 47% of Pakistani voters supported a Bhutto-Musharraf alliance, with 37% opposed. Опрос общественного мнения, проведенный Международным Республиканским Институтом в августе, показал, что 47% пакистанских избирателей поддерживают союз Бхутто-Мушарраф, а 37% выступают против него.
And I was glad to see that president Obama supported the nuclear fuel bank strategy when he spoke in Prague the other week. Я был рад услышать, что президент Обама поддержал стратегию создания международных запасов ядерного топлива, когда на днях выступал в Праге.
A normal president pursues predictable policies that are generally supported by those who voted for him, and opposed by those who did not. Нормальный президент проводит предсказуемую политику, которую, как правило, поддерживают те, кто за него голосовал, и против которой выступают те, кто за него не голосовал.
Moreover, the country's banking system is supported by its rich neighbor's demonstrated willingness to act as a lender of last resort. Более того, банковская система страны поддерживается готовностью ее богатого соседа выступать в качестве последнего кредитора в критической ситуации.
At the international level, his delegation had supported or co-sponsored all human rights resolutions and continued to promote the universality of human rights. На международном уровне таиландская делегация выступила в поддержку или инициатором всех резолюций по правам человека и продолжает выступать за универсальный характер прав человека.
We have long called for and supported the efforts of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to strengthen the rule of law. Мы давно выступаем в поддержку усилий Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) в области укрепления правопорядка.
Ms. Arce de Gabay (Peru), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group supported INSTRAW and the efforts of the Working Group. Г-жа Арсе де Габай (Перу), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа поддерживает МУНИУЖ и усилия Рабочей группы.
In any case, it was not the place of the students, or the workers who supported them, to back any particular faction in the government. В любом случае, не студенты и не рабочие, которые их поддерживали, должны были выступать в поддержку фракции в правительстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !