Exemples d’usage de "Warned" en anglais avec traduction en russe

<>
Being warned about Sandcastle certainly helped. Информация о "Замке из песка" наверняка поможет.
The feeble opposition media has been warned. Немощные оппозиционные СМИ получили предостережение.
He warned me never to leave home. Он всегда говорил, что мне не нужно улетать из дома.
I warned you not to bring Alan into this. Я просила тебя не вмешивать Алана.
Naturally, I scolded and warned them never to repeat. Я наказала им строго-настрого больше этого не говорить.
All right, you've been warned, I'm gonna smoke you. Ладно, будь начеку, потому что я дам тебе прикурить.
President Bush has warned that this struggle against terrorism would be sustained. Президент Буш ясно дал понять, что эта схватка с терроризмом будет долгой.
A recent UN report warned that we have already entered the danger zone. В опубликованном недавно отчете ООН говорится о том, что мы уже вошли в опасную зону.
I warned him to be wary of you, of what you might see. Я говорила ему быть осмотрительнее, в отношении того, что ты увидишь.
The U S Embassy has warned people not to go to downtown Springfield. Посольство США не рекомендует ездить в центр Спрингфилда.
You will not be warned about depreciation recalculations, and you can continue with the reversal. Теперь сообщение о невозможности пересчета амортизации не появится, и можно будет выполнить реверсирование.
Indeed, as far back as 380 BC, Plato warned against departing from traditional forms of music. Ещё в 380 году до нашей эры Платон выступал против отказа от традиционных форм музыки.
Song: Before God destroyed the people on the Earth, he warned Noah to build an Ark. Перед тем, как Бог уничтожил людей на Земле, он приказал Ною построить ковчег.
Yet in a speech soon thereafter, Assad warned that nothing could sever the Syrian-Lebanese relationship. Однако, вскоре после этих событий Ассад заявил, что ничто не сможет разрушить отношения между Сирией и Ливаном.
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it." Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
Plus, when we first met, Penny warned me never to get into a car alone with you. И потом, когда мы первый раз встретились, Пенни посоветовала никогда не садиться одной к тебе в машину.
London's Mayor and police chief have jointly warned that terrorist attacks in the city are "inevitable." Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
You were the one who warned me that a cornea transplant would most likely take away his abilities. Именно вы были тем, кто сказал мне, что пересадка роговой оболочки вероятнее всего лишит его способностей.
Rather than buckling to France's will, the Romanian president warned French leaders to stop lecturing his country. И вместо того, чтобы подчиниться воле Франции, румынский лидер потребовал от Президента Франции прекратить поучать свою страну.
The world has been amply warned about Blix's weaknesses because he has a track record of compounded failure. Мир получил уже достаточно предостережений о слабостях Бликса, поскольку у него имеется немалый послужной список неудач в делах по урегулированию отношений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !