Ejemplos del uso de "above all" en inglés

<>
Above all, Europe means peace. Прежде всего, Европа - это мир.
But above all, they started to do serious business with the world of crime. Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
That I cherish her above all. Что я люблю ее больше всего на свете.
Above all, I seek results. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Decommunization meant for me, above all, the decommunization of the regime, of the system itself. Декоммунизация для меня превыше всего означала декоммунизацию режима, самой системы.
Above all things, I believe in love. Больше всего на свете я верю в любовь.
Above all, watch your diet. Прежде всего следи за диетой.
These cells will be bound together by codes of conduct that put loyalty above all else. Эти ячейки будут объединяться на основе тех правил поведения, согласно которым верность и преданность превыше всего.
I was raised and educated to prize truth above all else. Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
Islam is preaching, above all, peace. Ислам проповедует, прежде всего, мир.
the Federal Reserve, monetary policy, taxation, the size of the government, and, above all, the Constitution. Федеральная резервная система, денежная политика, размер правительства и, превыше всего, Конституция.
My mother was a woman who believed in accomplishment Above all else. Моя мать была женщиной, которая больше всего на свете верила в достижения.
Above all, the EU requires cooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
And why have we, as Americans particularly, become a nation that strives for security above all else? И почему мы, американцы в особенности, становимся нацией, превыше всего стремящейся к безопасности?
Above all, we should be patient. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
My foreign policy will always put the interests of the American people, and American security, above all else. В своей внешней политике я всегда буду ставить интересы американского народа и безопасности США превыше всего.
Above all, be true to yourself. Прежде всего будь честен с самим собой.
The generals have always placed the institution of the military above all else, including rulers from their own ranks. Генералы всегда ставили вооружённые силы превыше всего остального, включая правителей из своих собственных рядов.
Above all, however, Iraq is in trouble. Однако прежде всего неприятности будут у Ирака.
Above all, I believe human rights are at the core of our sacred bond with the peoples of the United Nations. Превыше всего я верю в то, что права человека составляют центральную часть нашего священного долга перед народами Объединенных Наций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.