Usage examples of "address assignment" in English with translation to Russian

<>
Exchange email address policies also automatically resolve possible conflicts in proxy address assignment based on deterministic rules. Политики адресов электронной почты Exchange также автоматически устраняют возможные конфликты в назначениях адресов прокси-серверов, основанных на определенных правилах.
A contrary view was that special rules were required to address assignment in the insolvency context, particularly in those jurisdictions where assignment was not permitted against the disagreement of the counterparty. Противоположное мнение заключалось в том, что для регулирования уступки в контексте несостоятельности требуются специальные нормы, особенно в тех правовых системах, в которых уступка не разрешается в случае несогласия контрагента.
As part of our efforts to address discrimination against women, we must clearly stress the assignment of women to senior civilian positions, as I noted, as well as to military and policing posts, so as to encourage local women in the countries where we are deployed to assume lead roles and to promote the development of a non-discriminatory system once the mission leaves. В качестве составляющей наших усилий по ликвидации дискриминации в отношении женщин мы должны четко подчеркнуть необходимость назначения женщин на руководящие гражданские посты, как я уже отмечал, а также на должности в военных и полицейских органах в целях поощрения местных женщин в странах нашего размещения играть руководящую роль и в целях содействия развитию справедливой системы после ухода миссии.
Some delegates said that it was difficult to address such issues without written proposals and noted that the assignment of a tunnel restriction code to a given substance had to be done on the basis of technical and scientific considerations. Ряд делегатов отметили, что без письменных предложений трудно рассматривать такого рода вопросы и что назначение кода ограничения проезда через туннели тому или иному конкретному веществу было осуществлено без учета технических и научных соображений.
In that connection, the Commission noted with appreciation that initial contacts between its secretariat and representatives of the European Commission had indicated a willingness to address the matter in a coordinated way that would be consistent with the Assignment Convention. В этой связи Комиссия с удовлетворением отметила, что первоначальные контакты между ее Секретариатом и представителями Европейской комиссии выявили готовность к урегулированию этого вопроса согласованным образом, который отвечал бы порядку, предусмотренному в Конвенции об уступке.
Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't, depending on the role assignment policy associated with their mailbox. Некоторым пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками.
Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't. It all depends on the role assignment policy associated with their mailbox. Одним пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками.
Management aimed to address the underlying and often systemic causes, which might have to be addressed through a clearer assignment of accountabilities and better training programmes. Руководство поставило цель устранить основополагающие и зачастую систематические причины, что можно сделать за счет более четкого распределения ответственности и улучшения программ подготовки.
With regard to recommendation 71, it was agreed that it should be retained outside square brackets to address the question of whether the notice needed to be amended when the secured creditor changed as a result of an assignment of the secured obligation. В отношении рекомендации 71 было выражено согласие с целесообразностью ее сохранения без квадратных скобок с тем, чтобы урегулировать вопрос о том, требуется ли внесение изменений в уведомление в случаях, когда в результате уступки обеспеченного обязательства обеспеченный кредитор изменяется.
To address the identified low participation of women in politics the Faroese Government established an independent committee, Demokratia, appointed in 2005 with the explicit assignment to encourage more women to participate in politics. Для решения проблемы, связанной с недостаточной представленностью женщин в политике, правительство Фарерских островов учредило в 2005 году независимый комитет под названием " Демократия " с конкретной целью привлечь больше женщин к участию в политической жизни.
When you set up the sales tax assignment based on default rules, you can determine a matching priority for address elements. При настройке назначения налога на основе правил по умолчанию можно задать соответствующий приоритет для элементов адреса.
Will you give me her address? Вы дадите мне её адрес?
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
Don't let him know her address. Не давайте ему её адрес.
This is your first assignment. Это твоё первое назначение.
She asked me if I knew her address. Она спросила меня, знаю ли я её адрес.
When will your assignment be completed? Когда вы завершите ваше задание?
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
Mary has finished her Japanese assignment. Мари завершила её задание по японскому языку.
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!