Exemples d’usage de "adjacent area" en anglais avec traduction en russe

<>
On 4 January, a firing incident occurred at an Ethiopian military post located at Adi Hanna, in the adjacent area of Sector West. 4 января на эфиопском военном посту, расположенном в районе Ади-Ханна, прилегающем к Западному сектору, произошел инцидент с применением огнестрельного оружия.
The low-powered explosive hit the building immediately above the main door and burst into flames, filling the entrance and adjacent area with smoke. Маломощное взрывное устройство ударилось о стену здания непосредственно над дверью главного входа и воспламенилось, в результате чего вход и прилегающая зона наполнились дымом.
The Israel Defense Forces continued to occupy part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line in violation of resolution 1701 (2006). Армия обороны Израиля продолжала оккупировать часть деревни Гаджар и прилегающий к ней район к северу от «голубой линии» в нарушение резолюции 1701 (2006).
The Israel Defense Forces continue their occupation of part of the village of Ghajar, and an adjacent area north of the Blue Line, in violation of resolution 1701 (2006). Израильские силы обороны продолжают оккупировать часть деревни Гаджар и прилегающую к ней территорию, расположенную к северу от «голубой линии», в нарушение резолюции 1701 (2006).
The Israel Defense Forces continue to control the part of the village of Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line in violation of resolution 1701 (2006). Израильские силы обороны продолжали контролировать часть деревни Гаджар и прилегающий к ней район к северу от «голубой линии» в нарушение резолюции 1701 (2006).
In this regard, members of the Council noted with particular concern that the monitoring of the 15-km adjacent area north of the temporary security zone continues to be restricted. В этой связи члены Совета с особой озабоченностью отметили, что наблюдение в 15-километровой полосе севернее временной зоны безопасности продолжает осуществляться в ограниченном объеме.
One or more layers of plastic sealed over all openings into a work area or any other similarly placed physical barrier sufficient to prevent airborne asbestos in a work area from migrating to an adjacent area. Один или более слоев пластика, герметично закрывающего все отверстия в зоне работы, или любой другой аналогичным образом установленный физический экран, позволяющий предотвратить попадание по воздуху асбеста, содержащегося в зоне работы, в прилегающую зону.
So far, UNMEE has not reported any unusual troop movement on the Ethiopian side of the Zone, except for a redeployment of about 20 D-30 artillery guns in the adjacent area, near Humera, in Sector West. До настоящего времени МООНЭЭ не сообщала о каких-либо необычных передвижениях войск на эфиопской стороне зоны, за исключением передислокации примерно 20 артиллерийских орудий Д-30 в близлежащем районе, расположенном в Западном секторе возле Хумеры.
“The Council stresses that the parties must provide free movement and access for UNMEE and its supplies as required throughout the territories of the parties, without any restrictions, including within the temporary security zone and the 15 km wide adjacent area. Совет подчеркивает, что стороны должны надлежащим образом обеспечить в отношении Миссии и ее поставок свободу передвижения и доступ на всей территории сторон, без всяких ограничений, в том числе в пределах временной зоны безопасности и прилегающей полосы шириной 15 километров.
“The Security Council stresses that the parties must provide free movement and access for UNMEE and its supplies as required throughout the territories of the parties, without any restrictions, including within the Temporary Security Zone (TSZ) and the 15 km wide adjacent area. Совет Безопасности подчеркивает, что стороны должны надлежащим образом обеспечить в отношении МООНЭЭ и ее поставок свободу передвижения и доступ на всей территории сторон, без всяких ограничений, в том числе в пределах временной зоны безопасности (ВЗБ) и прилегающей полосы шириной 15 километров.
Nicaragua expresses its solidarity with the Government and the people of Lebanon and calls on Israel to end the occupation of northern Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line and to avoid any violation of the sovereignty and independence of Lebanese territory. Никарагуа выражает свою солидарность с правительством и народом Ливана и призывает Израиль положить конец оккупации северной части Гаджара и соседнего района к северу от «голубой линии» и избегать любых нарушений суверенитета и независимости ливанской территории.
Besides the unchanged situation in the village of Ghajar and the small adjacent area north of the Blue Line, a few ground violations were reported, especially in the area of the Shab'a Farms, where the Blue Line is neither visibly marked nor easily recognizable on the ground. Помимо неизменности ситуации в населенном пункте Гаджар и в небольшом прилегающем к нему районе к северу от «голубой линии», было отмечено лишь незначительное число нарушений на местах, в частности в районе Мазария-Шабъа, где «голубая линия» либо визуально не обозначена, либо плохо заметна на местности.
In addition, Eritrea has closed the bridge at Humera, which is critical for UNMEE's cross-border movement in Sector West and, in particular, the contacts and logistical support between its personnel deployed at Om Hajer, inside the Zone and Humera, in the adjacent area on the Ethiopian side. Помимо этого, Эритрея закрыла мост в районе Хумеры, который имеет исключительно важное значение для трансграничного передвижения персонала МООНЭЭ в Западном секторе и, в частности, поддержания контактов и осуществления операций по материально-техническому снабжению между ее персоналом, дислоцированным внутри временной зоны безопасности в Ом-Хаджере, и в прилегающем к зоне с эфиопской стороны районе Хумеры.
In response to the questions posed by the representatives of Japan and the United States of America concerning the proposed changes within OIOS, she said that audits of peacekeeping missions in the Middle East and the adjacent area were currently carried out only once every three or four years by teams of auditors from Headquarters. В ответ на вопросы, поставленные представителями Соединенных Штатов Америки и Японии в отношении предлагаемых изменений в УСВН, она говорит, что ревизии миссий по поддержанию мира на Ближнем Востоке и в соседнем районе в настоящее время проводятся лишь один раз в три или четыре года группами ревизоров из Центральных учреждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !