Exemples d'utilisation de "allowed" en anglais avec la traduction "допускать"

<>
I pretty much wasn't allowed to. Вообще-то, меня просто не допустили.
I played it, the ref allowed it. Я так сыграл, судья допустил это.
That cannot be allowed to happen again. Этого нельзя допустить вновь.
Unauthorized people would never be allowed to enter. Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Outer space should not be allowed to become an arena for military confrontation. Нельзя допустить, чтобы космическое пространство превратилось в арену для военной конфронтации.
But, within those limits, the government allowed the people’s votes to be counted. Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов.
He's like Rain Man, but can't count and isn't allowed near matches. Он как человек дождя, но не может считать и его не допускают до игр.
Part of me allowed for the possibility that Pandora's box was just a legend. В глубине души я всегда допускал, что, возможно ящик Пандоры - всего лишь легенда.
As far as I understand, sir, only senior techs are allowed to perform the exit procedure. Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
MANPADS present a particular threat if allowed to fall into the hands of undesirable end users. ПЗРК будут представлять особую угрозу, если допустить их попадание в руки нежелательных конечных пользователей.
Unlimited – Select this option to indicate that an unlimited number of positions are allowed for the job. Неограниченно — выберите этот вариант, чтобы указать, что должность допускает неограниченное число позиций.
But we cannot blithely conclude that all the losses should be allowed to stand in full force. Однако мы не можем непредусмотрительно заключить, что нужно допустить, чтобы все их потери легли на их плечи всей своей тяжестью.
He sued to be allowed to run, and he won the suit, but didn't qualify by time. Он судился, чтобы его допустили к бегам и выиграл. но не справился по времени
“What we’re trying to do is figure out what is allowed,” said Bullock, who builds such simulations. «Мы пытаемся выяснить, что можно допустить, — говорит Баллок, который также занимается созданием этих моделей.
And, according to a new clause, only candidates who "love the country, and love Hong Kong" would be allowed. И, согласно новой статье, только кандидаты, которые "любят страну и любят Гонконг" будут допущены.
A logical question to ask, then, is why the Party allowed an unprecedented degree of openness at the trial. Логично в таком случае задаться вопросом: почему же партия допустила беспрецедентную открытость на этом процессе?
There's a part of me that always allowed for the possibility that Pandora's box was just a legend. В глубине души я всегда допускал, что, возможно ящик Пандоры - всего лишь легенда.
On the other side are those who condemn torture as a moral abomination that cannot be allowed under any circumstances. С другой стороны баррикад находятся те, кто осуждают пытки, считая их безнравственным явлением, которого нельзя допустить ни при каких обстоятельствах.
The second priority should be defining a strict emerging-market standard for regulating foreign banks after they are allowed in. Вторым приоритетом должно стать определение строгого стандарта для развивающихся рынков для управления иностранными банками после того, как они будут допущены на рынок страны.
No suspensions or interruptions of the limitation period should be allowed, except as agreed by the parties under draft article 71; не следует допускать никакого приостановления или прерывания действия срока исковой давности, если только стороны не договорятся об этом в соответствии с проектом статьи 71;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !