Exemples d'utilisation de "alternatives" en anglais

<>
The report proposes two alternatives. Доклад предлагает две альтернативы.
After all, China has plenty of alternatives. Дело в том, что у Китая богатый выбор.
There are alternatives, of course. Конечно, есть и альтернативы.
Immigrants, however, face a different set of alternatives; С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
We need some alternatives for oil. Нужны альтернативы нефти.
Availability of communications alternatives from any location where an Internet connection is available. широкий выбор возможностей для обмена информацией в любой точке, где есть подключение к Интернету;
Europe seeks alternatives to Russian gas. Европа ищет альтернативы российскому газу.
All of these ended once the trial was completed, leaving Celine with no alternatives. По окончании исследования всему этому пришёл конец, и у Селин не осталось выбора.
But there are two good alternatives. Но существует две хороших альтернативы.
Nevertheless, Russia could still do this if the conflict deteriorates enough to make the Kremlin’s alternatives look even worse. Тем не менее, Россия все же может пойти на такой шаг, если конфликт усилится, и у Кремля не останется приемлемого выбора.
There were no obvious alternatives then. В то время просто не было очевидных альтернатив.
Immigrants, however, face a different set of alternatives; with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work. С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу.
But there are low-cost alternatives. Но есть и экономичные альтернативы.
NATO’s alternatives were either to raise massive armies to match the Red Army, or have the Americans use nuclear weapons, which meant destroying Europe to save it. Перед НАТО стоял выбор: либо собрать мощную армию, которая по численности могла бы сравниться с Красной армией, либо разрешить американцам применить ядерное оружие, что обернулось бы полным уничтожением Европы ради ее спасения.
If we decline, what are the alternatives? Если мы откажемся, какие альтернативы?
Yet to push Mr. Poroshenko toward such an accord while denying him the means to resist an invasion gives him few alternatives other than to capitulate to the Kremlin. Однако если подталкивать г-на Порошенко к такого рода соглашению, лишая его средств сопротивления вторжению, у него не останется иного выбора, кроме как капитулировать под давлением Кремля.
once they have exhausted all possible alternatives." "Вы можете всегда полагаться на то, что они поступят правильно., как только исчерпают все другие возможные альтернативы".
I can easily envision alternatives, such as Communist victories in post-World War II elections in Italy and France that would have impoverished nations now in the rich North. Мне легко представить себе такие альтернативны, как победа коммунистов на выборах в Италии и Франции после второй мировой войны, что привело бы к бедности стран, относящихся сегодня к богатому Северу.
Learn more about alternatives to exporting mockups. Подробнее об альтернативах экспорту макетов см. здесь.
Tactical voting is not an anguished choice between imperfect alternatives because there's no better option – it's the norm after people vote their conscience in the first round. Тактическое голосование не является мучительным выбором между несовершенными альтернативными кандидатами по причине отсутствия лучшего варианта — это норма, в соответствии с которой люди голосуют в первом туре, сообразуясь со своей совестью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !