Exemples d'utilisation de "am born" en anglais

<>
In the morning, I am born again." А каждое утро снова рождаюсь".
Speakers are born not made. Ораторами рождаются, ораторами не становятся.
And a new form of music was born. Возникла новая форма музыки.
Lightning lit the sky, and a baby was born. Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок.
"My world" tells us why the sun rises, why we were born. "Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет.
That is the TFR only goes up if women really are having more children on average, not if there are simply more children being born overall, and life expectancy goes up only if there are declines in age-specific mortality. То есть, общий коэффициент рождаемости вырастает лишь тогда, когда женщины действительно начинают в среднем рожать больше детей, а не просто когда в целом появляется больше детей. А продолжительность жизни увеличивается лишь тогда, когда снижаются показатели смертности по конкретным возрастным группам.
She's sure they are born as adults in accordance with the staff instructions. Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet. 17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
Yet many watchers thought the doctrine fit Russia's devilishly inventive, multi-channel disruption of Ukraine, and the "hybrid war" meme was born. Но многие подумали, что эта доктрина как нельзя лучше соответствует чертовски изобретательным и многовекторным действиям России по расколу Украины, и на свет появился мем «гибридная война».
celebrity is born of photography. Фотография рождает знаменитость.
The new prince is born. Новый принц родился.
With that, the “madman theory” of diplomacy was born. Тем самым, в дипломатии возникла «теория психопата».
We knew it from the day we were born. Мы это умели, когда мы появились на свет.
"The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. "Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет.
Indian social scientist Ravinder Kaur wrote in an August 2013 paper that “the common response” in both China and India “when the connection between sex selection and bride shortage is pointed out is that rather than allow daughters to be born, they would resort to importing brides.” Индийский социолог Равиндер Каур (Ravinder Kaur) написал в августе 2013 года работу, в которой отметил, что в Китае и Индии существует общая реакция, которая заключается в следующем: «Когда им указывают на связь между выбором пола и нехваткой невест, они, вместо того, чтобы рожать дочерей, предпочитают завозить невест со стороны».
She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff. Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak. Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть.
A new day is born. Рождение нового дня.
Suddenly, a candid bond was born between player and coach. И неожиданно между игроком и его тренером возник контакт.
And by the time I was born he was already a legend. И когда я появился на свет, он уже успел стать легендой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !