Exemples d'utilisation de "announce" en anglais

<>
Can I announce our engagement? Я могу объявить о нашей помолвке?
Announce it to the world. Заявите об этом всему миру!
Well, you could resist the temptation to announce your goal. Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
The Visitors are going to announce their "Live Aboard" program tonight. Пришельцы собираются анонсировать свою программу "Жизнь на борту" сегодня вечером.
Large banners announce that “love is stronger than hate.” Огромные транспаранты возвещают, что «любовь сильнее, чем ненависть».
I'll announce your engagement. Я объявлю о вашей помолвке.
“Anything to announce?” asked Günter Schabowski, innocently. «Сделаете какое-нибудь заявление?» — невинно спросил Гюнтер Шабовски.
Later today the ECB will announce its latest decision on interest rates. Позже сегодня ЕЦБ огласит свое последнее решение по процентным ставкам.
As opposition leaders call for massive street demonstrations against his repressive regime, Saakashvili will have to decide whether to use force to crush the protestors à la Muammar Qaddafi or announce sweeping changes and concessions within his administration. Поскольку лидеры оппозиции призывают к массовым уличным демонстрациям против его репрессивного режима, Саакашвили придется решать, использовать или нет силу для разгона протестов, в духе Муаммара Каддафи, или анонсировать перемены и уступки.
Can we announce our engagement soon? Мы скоро сможем объявить о нашей помолвке?
If I make such a decision, I will certainly announce it.” Если я определюсь сделать такое заявление, я его сделаю».
But if the SNB fails to announce a new EURCHF policy then we could see the Swissie drift higher, so don’t get caught out. Но если ШНБ не огласит новую политику по паре EURCHF, то франк может опуститься, поэтому не дайте себя застигнуть врасплох.
Russia will not announce defeat in Ukraine. Россия не объявит о своем поражении на Украине.
Why not just announce the position of your cranium to an awaiting gunman. Почему бы сразу не заявить о позиции твоего черепа вооруженному преступнику.
As Scotland fights for more de-centralised power in the aftermath of the Independence referendum, Osborne may announce that he will give more fiscal autonomy to some regions in England. Поскольку Шотландия борется за большую децентрализацию власти по окончании референдума по независимости, Осборн может огласить, что он даст большую налогово-бюджетную автономию некоторым регионам в Англии.
Scientists had to announce themselves as scientists. Ученые были вынуждены объявлять себя учеными.
But it would be more productive to implement such a policy than to announce it two years in advance. Но было бы более продуктивным применить такую политику, а не заявлять о ней за два года вперед.
He was going to announce our engagement. Он собирался объявить о нашей помолвке.
As a cornerstone of the plan, Trump will also announce one of the largest arms-sales deals in history. Краеугольным камнем этого плана станет заявление Трампа об одной из крупнейших в истории сделке по продаже оружия.
I'm thrilled to announce the victor. И я с нетерпением объявляю победителя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !