Exemples d'utilisation de "объявить" en russe

<>
Он собирался объявить о нашей помолвке. He was going to announce our engagement.
Мы все ждем, чтобы объявить победителя. We're all waiting to declare a winner.
Я могу объявить о нашей помолвке? Can I announce our engagement?
Кто может выпустить "фатву" или объявить "джихад"? Who can issue a "fatwa" or declare "jihad"?
Надеюсь однажды объявить о его помолвке. One day, I hope to announce his betrothal.
Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна. But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong.
Сейчас время объявить победителя нашего Rocky Award. Now, it's time to announce the winner of our Rocky Award.
Пришло время посчитать голоса и объявить меня победительницей. It's time to count the votes and declare me the winner.
Мы счастливы объявить вам результаты национального лото we happily announce to you the result of the national lotto
В модели конфигурации продукта можно объявить два типа ограничений. You can declare two types of constraints in a product configuration model.
Мы скоро сможем объявить о нашей помолвке? Can we announce our engagement soon?
Но пришло время действовать решительно и объявить сегодняшнего победителя. But the time has finally come to act decisively and declare tonight's winner.
Россия скоро может объявить условия финансовой помощи Белоруссии Russia May Announce Terms of Financial Aid for Belarus Tomorrow
Не пора ли НАТО объявить о победе и уйти? Has the time come for NATO to declare victory and leave?
Мне передают, что декан Пелтон готов объявить победителя. I'm being told now that dean Pelton is prepared to announce a winner.
Ваша честь, я прошу объявить о нарушении процесса разбирательства. Your honor, I want a mistrial declared.
«МегаФон» может объявить поставщиков оборудования 4G уже в этом месяце. MegaFon may announce 4G vendors as early as this month.
По ее получению, объявить свою любовь публично и по записи. By getting her to declare her love publicly and on the record.
И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника. And I am delighted to announce that you are to be promoted to the rank of full Colonel.
Национальный лидер может объявить войну государству, но не сети революционеров. A national leader can declare war on a state, not on a network of revolutionaries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !