Exemples d'utilisation de "arrange" en anglais avec la traduction "устраиваться"

<>
By arching her back, or perhaps with the aid of a pillow, the woman can arrange herself. Выгнув спину или, возможно, с помощью подушки, женщина может устроиться.
It cannot be bought or arranged or made with bombs. Она не может быть куплена или устроена или сделана с помощью бомб.
There are no facilities for survival at the border, - complains long-distance truck drivers arranging themselves to eat near their vehicles. Условий для выживания на границе - никаких, - сетуют дальнобойщики, устроившиеся есть возле своих машин.
Seals of openings shall be so arranged as to avoid any damage by the operation, filling and emptying of the bulk container. Уплотнения отверстий должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность любого повреждения в результате эксплуатации, наполнения и опорожнения контейнера для массовых грузов.
8B-5 The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water shall remain aboard. 8B-1.5 Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
18-2.5 [The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water shall remain aboard. 18-2.5 [Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
18-2-5 The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil-containing water should remain aboard. 18-2-5 Осушительная установка машинного отделения должна быть устроена таким образом, чтобы масла и нефтесодержащие воды оставались на борту судна.
15-12.7 Fire-fighting systems shall be arranged in such a way that they can be completely drained to avoid the possibility of freezing. 15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости.
Filling and discharge devices shall be so constructed and arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during carriage and handling. Устройства для наполнения и разгрузки должны быть сконструированы и устроены таким образом, чтобы они были защищены от опасности срывания или повреждения во время перевозки и погрузки-разгрузки.
Filling and discharge devices shall be so constructed and arranged as to be protected against the risk of being wrenched off or damaged during transport and handling. Устройства для наполнения и разгрузки должны быть сконструированы и устроены таким образом, чтобы они были защищены от опасности срывания или повреждения во время перевозки и погрузки-разгрузки.
Furthermore, it has been reported that traditional stereotypes of the role of women in society are strengthening, especially in the rural areas of Tajikistan, as evidenced by practices such as polygamy, customary marriages and early marriages arranged by family members. Кроме того, оно сообщило, что укрепляются традиционные стереотипы роли женщин в обществе, особенно в сельских районах Таджикистана, о чем свидетельствует такая практика, как полигамия, браки по принуждению и ранние браки, устраиваемые членами семей.
In August, 2002 the employees of the Agdam Regional Ecology and Natural Resources Department of Azerbaijan drew up a report outlining that trees and shrubs had been completely vanished as a result of the arranged fires in the occupied Gulluce, Garvand, Goytapa areas of Agdam region. В августе 2002 года сотрудники Агдамского районного управления экологии и природных ресурсов (Азербайджан) подготовили отчет, в котором говорится о том, что в результате пожаров, устроенных вблизи сел Гюллюджа, Гарванд и Гейтепе в Агдамском районе, полностью уничтожены леса и кустарники.
For example, on the occasion of the Tibetan New Year each year, in all prisons under the jurisdiction of the Tibetan Autonomous Region, festive celebrations including singing, dancing and improved diet are arranged for Tibetan prisoners taking into account the traditional practices of the Tibetan nationalities. Например, наступление тибетского Нового года ежегодно отмечается во всех тюремных заведениях, подведомственных Тибетскому автономному району, торжественными мероприятиями, которые включают пение, танцы и улучшенное питание, устраиваемые для тибетских заключенных с учетом традиционной практики тибетских национальностей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !