Exemples d'utilisation de "as many as" en anglais avec la traduction "столько сколько"

<>
Traductions: tous391 столько сколько88 целый34 целых24 autres traductions245
And they can start producing from the trees as many as they like. И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится.
As many as half of the animals will already be dead by the time they arrive at the slaughterhouse. Столько, сколько половина животных будет уже будьте мертвы к тому времени, когда они достигните скотобойни.
In 1998, the year Russia defaulted on $40 billion of domestic debt, it took as many as 28 barrels of crude to buy an ounce of gold, data compiled by Bloomberg show. В 1998 году, в котором Россия объявила дефолт по своему внутреннему долгу, составлявшему 40 миллиардов долларов, унция золота стоила, по данным Bloomberg, столько же, сколько 28 баррелей сырой нефти.
And I realized, probably too late in this game - I hope not, because I don't know if I can do 200 more of these things - but we're going to do as many as we can. И я осознал, наверное слишком поздно, надеюсь, что не очень, потому что я не уверен если могу снять ещё 200 эпизодов, но мы снимем столько, сколько сможем.
The rise of China and what India has considered territorial violations along the Himalayan border between the two countries has prompted India to deploy an additional 80,000 troops — as many as the British Army in 2020 — to its border with China. Восхождение Китая, а также то, что Индия считает нарушениями территориальной целостности вдоль проходящей в Гималаях границы между двумя странами, заставило Индию разместить дополнительно 80 тысяч солдат — столько же, сколько будет в британской армии в 2020 году — на своей границе с Китаем.
Pope Francis' enormous popularity – his Twitter accounts in different languages have a total of about 30 million followers, about as many as Bill Gates and more than Adele – is a consequence of his openness to diversity and a softer approach to dogma. Невероятная популярность папы Франциска — у его аккаунтов в Твиттере на разных языках около 30-ти миллионов последователей, почти столько же, сколько у Билла Гейтса, и больше, чем у Адель, — является результатом его открытости перед многообразием мира и его более мягкого подхода к догматам.
Take as many peaches as you like. Возьми столько персиков, сколько хочешь.
Take as many peaches as you want. Возьми столько персиков, сколько хочешь.
Add as many names as you want. Добавьте столько имен, сколько нужно.
It leaves as many problems unresolved as it addresses. Он оставляет столько же проблем нерешенными, сколько он затрагивает.
You can have as many appointments as you like. Вы можете иметь столько сеансов, сколько захотите.
You can have as many favorites as you wish. Вы можете иметь столько любимых валютных пар, сколько пожелаете.
Add as many categories and subcategories as your organization requires. Добавьте столько категорий и подкатегорий, сколько нужно.
Open as many Demo/Live trading accounts as you wish Открывать столько демо-/реальных счетов, сколько Вы хотите
I'll do it as many times as you like. Я покажу столько раз, сколько хотите.
You can split an audience as many times as you like. Вы можете разделять аудиторию столько раз, сколько захотите.
You can set up as many product assortments as you require. Можно настроить столько ассортиментов продуктов, сколько требуется.
You can create as many retail supplemental hierarchies as you require. Можно создать столько дополнительных розничных иерархий, сколько нужно.
You can repeat these steps as many times as you need to. Эти действия можно повторять столько раз, сколько необходимо.
You can run the validation process as many times as you require. Процесс проверки можно запускать столько раз, сколько необходимо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !