Exemples d'utilisation de "assaulted" en anglais

<>
The King was assaulted by terrorists. На Короля напали террористы.
Our boy leprechaun assaulted some guy. Наш лепрекон напал на кого-то.
He was sexually assaulted in your weight room. На него было совершено сексуальное нападение в вашей качалке.
You say here Rance assaulted you in your apartment. Вы говорите, что Ранс напал на вас в вашей квартире.
Leading journalists have been assaulted, the culprits never found. Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
He assaulted a man during a barroom brawl five years ago. Он напал на человека в барной драке 5 лет назад.
On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers. Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты.
You assaulted Joe Miller in the interview room at Broadchurch police station. Вы напали на Джо Миллера в комнате допросов в полицейском участке Бродчерча.
He died because an enraged mob of violent religious fanatics assaulted the US consulate. Он погиб потому, что разъяренная толпа буйных религиозных фанатиков напала на консульство США.
Um, the autopsy also shows that he may have been assaulted, knocked in the head. Вскрытие показало, что на него напали и ударили в голову.
But there are unconfirmed reports, Reverend, that church security guards assaulted two police officers answering a 911 call. Но есть неподтвержденные сообщения, преподобный, что вооруженная охрана церкви совершила нападение на двух офицеров полиции, отвечающих на вызов 911.
Internet cafes have been bombed, institutions with Christian affiliations burned down, foreign schools attacked, and wedding parties assaulted. Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang. подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки.
Richard is filing a lawsuit against Bob for $100,000 for injuries sustained when Bob assaulted him in open court. Ричард подаёт иск против Боба на $100,000 в связи с травмами, когда Боб напал на него на открытом судебном заседании.
They opened fire, boarded the craft, assaulted the crewmen and confiscated the crewmen's fishing permits and the craft's papers. Они открыли огонь, взяли судно на абордаж, напали на членов экипажа и конфисковали их разрешения на лов рыбы и судовые документы.
In BJP-ruled Madhya Pradesh, two Dalit women were assaulted for supposedly carrying illegal cow meat (it was legal buffalo meat). В управляемом БДП штате Мадхья-Прадеш две далитские женщины подверглись нападению за то, что они якобы несли запрещенную законом говядину (на самом деле это было разрешенное к употреблению мясо буйвола).
It has been some time since there were reports of the occasional election worker, candidate, or voter being assaulted, kidnapped, or shot. На протяжении некоторого времени уже не было сообщений о том, что на случайного рабочего на выборах, кандидата или избирателя совершили нападение, похитили или застрелили.
According to rape-crisis advocates in Sweden, one-third of Swedish women have been sexually assaulted by the time they leave their teens. По данным защитников жертв изнасилования в Швеции, треть шведских женщин стали объектом сексуального нападения еще будучи подростками.
She was actually sexually assaulted in boot camp and went on to co-organize a group called the Service Women's Action Network. В лагере на нее было совершено сексуальное нападение, и она учредила группу, которая называется Активная группа женщин военнослужащих.
You disrupted a courtroom, assaulted an officer of the court so you could question him, and nearly caused a mistrial in an unrelated case. Вы сорвали суд, напали на представителя суда чтобы получить возможность допросить его и едва не сорвали судебный процесс по другому тяжкому преступлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !