Exemples d'utilisation de "напали" en russe

<>
На миссис Хоупвелл напали вчера. Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday.
На нее напали, ее едва не сбила машина. She was assaulted and nearly run over by a thug's car.
4 июля 2005 года было получено сообщение о том, что на посольство напали 50 человек, вынудив его персонал забаррикадироваться в служебном помещении. On 4 July 2005, 50 persons were reported to have assailed the Embassy and barricaded the Embassy staff in the office.
Ведь на США напали первыми. After all, the United States had been attacked.
Вскрытие показало, что на него напали и ударили в голову. Um, the autopsy also shows that he may have been assaulted, knocked in the head.
Уигинс, почему эти язычники напали на нас? Wiggins, why do you think those insolent heathens attacked us?
Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты. On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers.
Это срочно - на команду поискового прожектора напали. Emergency - the searchlight crew have been attacked.
Вы напали на Джо Миллера в комнате допросов в полицейском участке Бродчерча. You assaulted Joe Miller in the interview room at Broadchurch police station.
Вы были рябом с обвалом, когда на вас напали? Were you near the rock fall when you were attacked?
Спустя два месяца солдаты двух других рот пробрались по пояс в снегу к деревне Большие Озерки и напали на нее. Two months later, soldiers from E and H Company waded through hip-deep snow to assault the village of Bolshie Ozerki.
Японцы напали на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 года. The Japanese attacked Pearl Harbor on December 7, 1941.
Они открыли огонь, взяли судно на абордаж, напали на членов экипажа и конфисковали их разрешения на лов рыбы и судовые документы. They opened fire, boarded the craft, assaulted the crewmen and confiscated the crewmen's fishing permits and the craft's papers.
Александр уничтожил бортжурнал, когда понял, что на них напали. Alexander destroyed his data when he realized that he was attacked.
Вы сорвали суд, напали на представителя суда чтобы получить возможность допросить его и едва не сорвали судебный процесс по другому тяжкому преступлению. You disrupted a courtroom, assaulted an officer of the court so you could question him, and nearly caused a mistrial in an unrelated case.
На неё напали два наркомана и я остановил их! Two crackheads were attacking her and I stopped them!
В другом эпизоде показано, как сотрудники мексиканской федеральной полиции напали на наркобарона на его гасиенде, подразумевая, что они лишь делают конкурентное предложение дилеру конкурента. In another episode, members of the Mexican Federal Police are seen assaulting a drug lord in his hacienda, with the implication that they are only doing the bidding of a rival dealer.
У вас есть надежный свидетель того, как на вас напали? Do you have any reliable witness to this attack on you?
В июле, когда пара активистов-геев взялась в центре Киева за руки, решив проверить приверженность Украины новым западным ценностям, на них очень быстро напали хулиганы. In July, when a pair of gay activists decided to test the extent of Ukraine’s new Western values by holding hands in the middle of Kyiv, they were quickly assaulted by thugs.
По-моему, вы просто напали на человека, который поднял белый флаг. Well, it sounds to me like what you did was attack a man That was waving a white flag.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !