Exemples d'utilisation de "auditor" en anglais avec la traduction "ревизор"

<>
In 2007, OIA supported three staff to obtain Certified Internal Auditor certification. В 2007 году УВР оказало помощь трем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора.
Communications concerning candidatures for the appointment of an External Auditor by 24 February 2009 Сообщения о кандидатурах на должность Внешнего ревизора, поступившие к 24 февраля 2009 года
INTERIM REPORT OF THE EXTERNAL AUDITOR, FINANCIAL PERFORMANCE REPORT AND PROGRAMME PERFORMANCE REPORT FOR THE BIENNIUM 2002-2003 ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ДОКЛАД ВНЕШНЕГО РЕВИЗОРА, ДОКЛАД О ФИНАНСОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ДОКЛАД ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРОГРАММЫ НА ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД 2002-2003 ГОДОВ
As of 21 February 2005, the following candidatures had been received for the appointment of an External Auditor: По состоянию на 21 февраля 2005 года на долж-ность Внешнего ревизора были выдвинуты следую-щие кандидатуры:
Additional information regarding the form for proposal of appointment to the post of External Auditor is also attached. К настоящему прилагается также дополнительная информация по бланку предложения о назначении на должность Внешнего ревизора.
In 2006, OIA supported four staff in obtaining Certified Internal Auditor certification from the Institute of Internal Auditors. В 2006 году УВР оказало помощь четырем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора в Институте внутренних ревизоров.
According to ISA 700, the auditor can issue audit reports falling into two generic categories, namely, modified and unmodified. Согласно МСА 700, ревизор может подготавливать отчеты о ревизии, подпадающие под две общие категории, а именно: нетиповые отчеты и типовые отчеты.
In March 2002, the Auditor General and police began conducting an investigation of alleged cases of corruption within the Corporation. В марте 2002 года Главный ревизор и полиция приступили к проведению расследования предполагаемых случаев коррупции в Корпорации.
The sponsors of the two draft decisions under item 10 (e) (term of office of the External Auditor) withdrew the texts. Авторы двух проектов решений в рамках пункта 10 (е) (срок полномочий Внешнего ревизора) отозвали свои тексты.
A similar exercise is taking place for the 2008 audit certificates received, for which the third party auditor expressed a qualified opinion. Подобные мероприятия проводятся и в отношении актов ревизии, полученных в 2008 году, по которым свое квалифицированное заключение сделал ревизор, привлеченный в качестве третьей стороны.
The confidence with which these auditees viewed his contributions, was reconfirmed through his reappointment as the external auditor of both INTOSAI and WHO. О доверии, с которым к нему относятся проверяемые организации, говорит его повторное назначение внешним ревизором МОВРУ и ВОЗ.
The External Auditor recommended that the Secretariat develop procedures to follow up on receivables and to reduce the administrative work relating to such recoveries. Внешний ревизор реко-мендовал Секретариату разработать процедуры для контроля за поступлением причитающихся средств и ограничить объем административной работы, свя-занной с таким контролем.
The PRESIDENT said that the General Conference had to appoint an External Auditor for the period from 1 July 2006 to 30 June 2008. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Генеральная конференция должна назначить Внешнего ревизора на период, начиная с 1 июля 2006 года по 30 июня 2008 года.
The UNIDO External Auditor has been kept informed during his visits and his comments and guidance sought on issues related to IPSAS implementation at UNIDO; Внешнему ревизору ЮНИДО во время его посещений регулярно сообщается о вопросах, связанных с внедрением МСУГС в ЮНИДО, и предлагается высказывать свои замечания и рекомендации;
The working group, which was composed of junior and mid-level professionals, worked under the guidance of the Chief Administrative Officer and the internal auditor. Эта рабочая группа, состоящая из сотрудников нижнего и среднего звена, работала под руководством Главного административного сотрудника и внутреннего ревизора.
The Comptroller General should standardize internal auditing procedures and ensure systematic implementation of the recommendations set forth in the interim report of the External Auditor. Генеральный контролер должен стандартизировать процедуры внутренней ревизии и обеспечить систематическое осуществление рекомендаций, содержащихся в промежуточном докладе Внешнего ревизора.
The earlier utilisation of a second auditor post, created in 2000 but used to other means by UNCC, might have allowed for more such savings. Если бы вторая должность ревизора, созданная в 2000 году, но использовавшаяся ККООН для других целей, была заполнена ранее, то это могло бы позволить обеспечить еще бoльшую экономию.
The Group fully endorsed the candidature of Mr. Khan of Pakistan for the post of External Auditor and urged all Member States to do likewise. Группа полностью поддерживает кандидатуру г-на Хана, Пакистан, на должность Внешнего ревизора и настоятельно призывает все госу-дарства-члены также поддержать его кандидатуру.
The working group, which is composed of junior and mid-level professionals, worked under the guidance of the Chief Administrative Officer and the internal auditor. Рабочая группа, в состав которой входят сотрудники категории специалистов младшего и среднего звена, работала под руководством главного административного сотрудника и внутреннего ревизора.
Under sub-item 4 (e), the Board had before it five reports by the Director-General on candidatures for the appointment of an External Auditor. В рамках подпункта 4 (e) Совету были пред-ставлены пять докладов Генерального директора о кандидатурах на должность Внешнего ревизора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !