Exemples d’usage de "bad case" en anglais avec traduction en russe

<>
Nathan Finney, with a bad case of freezer burn. Натан Финни, с тяжелым случаем обморожения.
You seem to have a very bad case of morbid erotomania. У вас похоже очень тяжелый случай патологической эротичности.
You seem to have a very bad case of morbid erotica. У вас похоже очень тяжелый случай патологической эротичности.
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
I think you got a bad case of puppy love. Я думал тебе не нравится щенячья любовь.
This guy thought he had a bad case of heartburn. Он думал, что у него просто изжога.
Believe me, a bad case of pinkeye, and you're history. Поверьте мне, острый инфекционный конъюнктивит с осложнениями, и Вы история.
Something tells me Stiletto's got a bad case of camera shy. Мне почему-то кажется, что Шпилька очень не любит камеры.
It looks like you've got a bad case of the spastic butt coughs. Выглядит как будто у тебя острые спазмы в заднем проходе.
Or vaporized into subatomic particles and vented into the cosmos like a bad case of gas? Или испаренным до субатомных частиц и сброшенным в космос, как дурное скопление газов?
Our aim should be to invent financial mechanisms for segmenting and spreading risk, so that one bad case no longer has the potential to destroy the whole system. Нашей целью должно быть создание финансовых механизмов для сегментации и распределения риска таким образом, чтобы кризисная ситуация в одной стране не имела достаточного потенциала для разрушения всей системы.
I take full and complete responsibility, but I don't know any of your names, and I got a bad case of face-blindness. Я беру полную и абсолютную ответственность, но я не знаю ни одного из вас по имени, и у меня проблемы с памятью на лица.
It's a fast-acting virus that left you with a swollen brain, a raging fever, that made you hateful, violent, and gave you a really, really bad case of the munchies. Это быстродействующий вирус, от которого разбухает мозг, возникает жар, ненависть, склонность к насилию, и просто зверское чувство голода.
Oh, and by the way, you're responsible for her getting this bad case of wanderlust at her young age, letting her drive cross-country and flying all over Europe with her. И, к слову, это ты ответственна за то, что она пристрастилась к этим ужасным путешествиям в юном возрасте, позволила ей прокатиться через всю страну и полетела с ней в Европу.
Given the quantities we work with and our safety protocols, you could lick any Petri dish in my lab - worst you'd get is a bad case of the sniffles. Учитывая количество того, с Чем МЫ работаем и наши протоколы безопасности, вы можете облизать любую чашку Петри в моей лаборатории - в худшем случае, что вы получите - это насморк.
I made a really stupid kind of mistake that most 19-year-old males do when they think they're immortal, and I got a bad case of the bends, and was paralyzed, and had to be flown back for treatment. Я допустил весьма глупую ошибку, которую совершают многие 19-летние представители мужского пола, полагающие, что они бессмертны. Я получил серьезную декомпрессионную травму, и в результате оказался парализован, из-за чего меня нужно было срочно эвакуировать для лечения.
Those in the developing world who believe that there has been a history of bargaining in bad faith have a strong case. Те, кто в развивающихся странах полагает, что имеет место практика недобросовестного ведения переговоров, получили еще одно убедительное доказательство этому.
I know it's bad form to say that, but in my case, it's a fact. Так говорить нехорошо, знаю, но в моем случае, это факт.
Get the bad guy off the street, close the case. Упёк злодея за решетку, закрыл дело.
Taken in isolation, the Egyptian situation is bad enough; but it is by no means a unique case. Взятая в отдельности, ситуации в Египте является очень тяжелой, но это совсем не уникальный случай.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !