Beispiele für die Verwendung von "behead" im Englischen

<>
But it is impossible to behead networks, much less networks of unconditional haters. И невозможно обезглавить сети, тем более сети не ограниченных какими-либо условиями ненавистников.
He said he was the target of anonymous threats, including threats to behead his children. По словам Егиазаряна, он получал анонимные угрозы, в том числе, угрозу обезглавить его детей.
The Chinese government's reaction - every so often - is to behead a bunch of obvious and odious villains. Реакцией китайского правительства на такую деятельность является (даже чаще, чем это необходимо) обезглавливание группы наиболее явных и гнусных злодеев.
They are even trained in how to behead another human and given dolls on which to practice, Syria Deeply, a website devoted to covering the Syrian civil war, reported in September. Их даже учат обезглавливать людей и дают манекены для практики. Об этом сообщил в сентябре вебсайт Syria Deeply, освещающий события гражданской войны в Сирии.
These follow a series of events including a photo appearing on Twitter of the son of Australian jihadist Khaled Sharrouf holding a severed head, a young Muslim being shot dead after he stabbed two police officers in Victoria, and more than 800 police officers being involved in the country’s largest anti-terror raids in relation to a plot to behead members of the public. Перед этим произошла целая серия событий, включая появление в Твиттере фотографии сына австралийского джихадиста Халеда Шарруфа (Khaled Sharrouf), держащего в руках отрубленную голову, ликвидацию молодого мусульманина, который зарезал двоих полицейских в Виктории, а также крупнейшие в стране антитеррористические рейды с участием 800 полицейских в связи с заговором с целью публичного обезглавливания людей.
The gigantic yawning gulf between the United States’ treatment of Russia and Saudi Arabia was something that I simply could not ignore yesterday when I stumbled upon a story about how our close allies were preparing to behead and crucify seven people, including several people who were minors when they were first charged with a crime, who were convicted for a string of armed robberies. Я никак не мог вчера пройти мимо той зияющей пропасти, какой является разница в отношении США к России и Саудовской Аравии, когда мне на глаза попалась статья о том, как наши близкие союзники готовятся обезглавить и распять семерых человек, среди которых были несовершеннолетние на момент совершения первого преступления люди. Их осудили за несколько вооруженных ограблений.
I used his beheaded body as a shield. Я использовал его обезглавленное тело как щит.
Saudi Arabia is still beheading more people than ISIS. Саудовская Аравия по-прежнему казнит больше людей, чем ИГИЛ.
Only way I know is beheading. Я знаю, что нужно отрубить голову.
Whose mother, Anne Boleyn, was beheaded for treasonable adultery. Чью мать, Анну Болейн, обезглавили за супружескую измену.
But then she was beheaded, so never mind her as a role model. Но потом её казнили, так что не стоит брать с неё пример.
To think she'll be beheaded tomorrow. Подумать только, что завтра ей отрубят голову.
When the ransom could not be raised, one was beheaded. Когда выяснилось, что выкуп получить не удастся, одного из них обезглавили.
In September and August ISIS beheaded two American journalists and one British journalist and posted videos of the beheadings on line. В сентябре и августе боевики ISIS обезглавили двоих американских и одного британского журналиста и выложили видеозапись их казни в интернет.
Actually, she was beheaded with a sword. На самом деле, ей отрубили голову мечем.
women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off. задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
There was nothing particularly sexual about Ned Stark’s (Sean Bean) beheading, though he was executed in part because he had discovered Cersei and Jaime’s relationship. В сцене казни Неда Старка (Шон Бин — Sean Bean) не было ничего особенно сексуального, хотя его казнили отчасти из-за того, что он узнал о связи Серсеи и Джейме.
I could have refused, but I'd have been beheaded. Я мог бы отказаться, но мне бы отрубили голову.
The scene became “a mass of dead, cut-up and beheaded corpses.” На территории представительства позднее была обнаружена «масса растерзанных и обезглавленных трупов».
By the time I began covering Syria two years ago, after the beheading of James Foley, nearly every foreign journalist had left, driven off by the high risk of death or kidnapping. К тому моменту, как я начала работать корреспондентом в Сирии два года назад, после казни Джеймса Фоули, почти все иностранные журналисты предпочти покинуть страну, движимые страхом смерти или похищения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.