Exemples d'utilisation de "big personality" en anglais

<>
She had a very big personality. Она была яркой личностью.
She's got a big personality. У неё широкая душа.
The vice president’s impact is largely based on the force of his big personality, his backing from Obama, and his long track record of promoting a robust American role in Eastern Europe — from supporting NATO’s enlargement to pushing for U.S. military intervention in the Balkans in the 1990s. Влияние вице-президента основано на его яркой личности, на поддержке со стороны Обамы и на его многолетних усилиях по повышению роли США в Восточной Европе. Это и поддержка идеи расширения НАТО, и настаивание на американской военной интервенции на Балканах в 1990-е годы.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
He has a dual personality. У него раздвоение личности.
There is a big park near our school. Рядом с нашей школой есть большой парк.
His sister is a popular TV personality. Его сестра — популярная телевизионная личность.
Their dresses are too big. Их платья слишком велики.
Mary has as attractive a personality as her sister. Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры.
This fish is big. Эта рыба большая.
She has a wonderful personality. Она замечательный человек.
I spread the big map on the table. Я разложил большую карту на столе.
And Toffee received top marks for his appearance and personality. А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер.
His last play was a big hit. Его последняя пьеса имела большой успех.
Andrew Lawson was the kind of man whose force of personality could shake things up, even in a gargantuan organisation like the NHS. Эндрю Лоусон был таким человеком, чья сила личности могла встряхнуть всё вокруг, даже в такой гигантской организации, как Национальная служба здравоохранения.
The news that she got divorced was a big surprise. Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
These bold gambits have made Putin the most talked-about personality in world politics and pushed Russia back to the top of the global agenda. Эти смелые гамбиты сделали Путина самым обсуждаемым человеком в мировой политике и вернули Россию на верхушку глобальной повестки дня.
Many big projects will be completed in the 21st century. В XXI веке будут завершены многие крупные проекты.
On paper at least, Ukraine’s parties are diverse and vibrant, although in practice they remain largely personality driven, with a plethora of eponymous blocs functioning as de facto clans in a closed confederacy of institutionalized corruption. На бумаге украинские партии разнообразны и активны, но на практике они во многом определяются конкретным человеком, имеют множество одноименных блоков — фактических клонов внутри закрытой конфедерации институциональной коррупции.
You're already big enough to do it by yourself. Ты уже достаточно взрослый, чтобы сделать это самостоятельно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !