Ejemplos de uso de "birth" en inglés con traducción al ruso

<>
He is Italian by birth. Он итальянец по рождению.
She is of French birth. Она французка по происхождению.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
Failure to give birth, can lead to divorce. Неспособность к деторождению может стать причиной развода.
Big baby, narrow birth canal. Большой ребенок, узкий родовой канал.
It is now four centuries since the birth of a masterpiece whose author and hero both seem younger than we do. Четыре века прошло со времени появления на свет шедевра, автор и герой которого оба кажутся моложе нас.
From birth to death, is it just one long pantomime for you to mock? С рожденья и до смерти, для вас все - лишь пантомима для пародии?
Address, anniversary, birthday, birth year. Номер дома, памятные даты, день или год рождения.
Both his parents are Zambians by birth or descent; оба его родителя являются замбийцами по рождению или происхождению;
His invention gave birth to a new field of science, electrochemistry, and new technologies such as electroplating. Его изобретение положило начало новому направлению в науке - электрохимии, и новым технологиям, таким как гальванотехника.
Birth attended by a skilled attendant (UNICEF, WHO, UNFPA) Доля деторождений при квалифицированном родовспоможении (ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНФПА)
I didn't recognise a birth trauma and that was my mistake. Я не сумел распознать родовую травму, это было моей ошибкой.
Fathers also benefited from the courses; fathers who took an active part in their child's birth became more involved in their child's upbringing and more responsive to the mother's needs. Отцы также извлекают пользу от посещения соответствующих курсов; отцы, принимающие активное участие в появлении на свет своего ребенка, уделяют больше времени воспитанию ребенка и более внимательны к нуждам матери.
The accuracy of figures in table 3 depends on the comprehensiveness and reliability of birth registration, which is notoriously inadequate in many developing countries. Точность показателей, приведенных в таблице 3, зависит от полноты и надежности регистрации рождений, которая во многих развивающихся странах не выдерживает никакой критики.
He was blind from birth. Он был слеп с рождения.
The 2006 Census shows that 90 % of the Falkland Islands population is of British birth or descent. Согласно данным переписи 2006 года, 90 процентов населения Фолклендских островов составляют уроженцы Британии или лица британского происхождения.
This structure harks back to the conditions of NATO's birth, when it was forged to thwart the Soviet threat to Western civilization. Эта структура берёт начало в обстоятельствах зарождения НАТО, основанного для того, чтобы западная цивилизация могла отразить советскую угрозу.
The MDG indicator on proportion of births attended by skilled birth health personnel increased by less than 5 percentage points between 1994 and 2005. Показатель ЦРДТ, касающийся доли деторождений при квалифицированном родовспоможении, увеличился менее чем на 5 процентов за период с 1994 по 2005 год.
Sister, are you absolutely convinced that the first fracture was a birth injury? Сестра, вы уверены, что первый перелом был родовой травмой?
The Government perceives the need to address family planning issues as essential to reduce infant and maternal mortality rates, improve birth spacing and child health levels, and ease household poverty rates. Правительство осознает необходимость решения вопросов планирования семьи, имеющих важнейшее значение для сокращения младенческой и материнской смертности, упорядочения частоты рождений и укрепления здоровья детей, а также уменьшения уровня бедности домашних хозяйств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.