Ejemplos de uso de "blown up" en inglés con traducción al ruso

<>
Blown up by an armour-piercing shell. Взорвали бронебойным снарядом.
Do not fear what has blown up. Не бойтесь той, что взорвалась.
We don't like bein 'blown up, Sid. Нам не нравится быть взорванными, Сид.
Most of them are blown up or taken apart. Большинство из них взорвано или разобрано на запчасти.
The old brick factory on the outskirts Tomorrow will be blown up. Старый кирпичный завод на окраине завтра будет взорван.
Bridges have been blown up, soldiers and police killed. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Yeah, well, I was nearly chopped to bits, almost blown up, and was shot today. Ну, меня чуть не порубило на кусочки, чуть не взорвало, и чуть не застрелили.
We have seen them before they've blown up, before they've expanded with the universe. Мы видели их до того, как они взорвались, до того, как они расширились вместе со вселенной.
Son of a bitch has blown up half of Baghdad, so yeah, I want him. Сукин сын взорвал половину Багдада, так что да, я прижму его.
Under the circumstances, if one of our planes was blown up, we'd be morally responsible for every life lost. В данных обстоятельствах, если один из наших самолетов взорвется, мы будем нести моральную ответственность за гибель людей.
Since it is not every day that our Navy Yard gets blown up, does our office not deserve a few improvements? Учитывая, что офис морской полиции взрывают не каждый день, может, стоит сделать перепланировку?
Perhaps it is futile to look for the single cause without which the financial system would not have blown up in our faces. Возможно, бесполезно искать единственную причину, без которой финансовая система не взорвалась бы нам прямо в лицо.
She may be an arms dealer and may have blown up the storage locker, but she only got a digital copy of Lieutenant Keeler's book from Hindley yesterday. Она могла быть торговцем оружия и возможно взорвала камеру хранения, но она получила цифровую копию книги лейтенанта Килер от Хиндли только вчера.
You got enough for me to make it to my front row seat so I can watch you get blown up with the rest of them. Достаточно, чтобы я успел на место в первом ряду, дабы посмотреть как вы взорветесь вместе с остальными.
As long as the Palestinians live under occupation, exposed to daily frustration and humiliation; and as long as Israelis are blown up in buses or in dance halls: so long will passions everywhere be inflamed. Пока палестинцы живут в условиях оккупации, страдая от повседневной безысходности и унижения, и пока израильтян взрывают в автобусах или на дискотеках, — до тех пор повсюду будут кипеть страсти.
Poet Suheir Hammad performs two spine-tingling spoken-word pieces: "What I Will" and "break " - meditations on war and peace, on women and power. Wait for the astonishing line: "Do not fear what has blown up. If you must, fear the unexploded." Пoэт Зухейра Хаммад представляет два пронзительных, но, вместе с тем, простых стихотворения "Я буду" и "Направленный удар" - размышления о войне и мире, женщинах и силе. Дождитесь этой потрясающей строчки: "Не бойтесь разорвавшегося снаряда. Если нужно - бойтесь того, который еще не взорвался".
Approximately ten years ago, my wife and I started a foundation to do good, and right about that time, the magnificent Bamiyan Buddhas, hundred and eighty foot tall in Afghanistan, were blown up by the Taliban. Около десяти лет назад мы с женой основали благотворительный фонд и как раз тогда прекраснейшие Бамианские статуи Будды в Афганистане сто восемьдесят футов высотой, взорвал Талибан.
The death of 73 persons aboard a Cuban aircraft blown up in mid-air is equivalent, in United States terms, to seven aircraft owned by United States airlines, each with more than 300 passengers aboard, destroyed in mid-flight on the same day, at the same time, by a terrorist conspiracy. Гибель 73 человек на борту кубинского авиалайнера, взорванного во время полета, — это для американского народа равносильно тому, как если бы в результате террористического заговора в один день и в одно и то же время в воздухе было уничтожено семь американских авиалайнеров с более чем 300 пассажирами на борту каждого из них.
Palestinian sources said the car had been found near a house where the army had arrested three wanted men, including a senior Islamic Jihad commander and two of his aides, after the army had surrounded the building and had then blown up parts of it. По информации палестинских источников, эта машина была обнаружена неподалеку от дома, в котором солдаты, ранее окружив здание и взорвав отдельные его части, арестовали трех находившихся в розыске человек, в том числе одного из руководителей организации «Исламский джихад» и двух его помощников.
The latest incidents occurred on the day of the Mission's visit to the city, when a stone was thrown at the bus carrying Serbs returning from church on orthodox Good Friday (on the same day, an orthodox church was blown up at another location in Kosovo) and on the following day, when large demonstrations were organized at Mitrovica. Последние инциденты произошли в день посещения города членами Миссии, когда был брошен камень в автобус с сербами, возвращавшимися с богослужения по случаю православной Великой пятницы (в тот же день в еще одном пункте Косово была взорвана православная церковь) и когда на следующий день в Митровице были проведены демонстрации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.