Exemples d'utilisation de "borne" en anglais avec la traduction "рождаться"

<>
Are we honest and brave enough (which in this case also means scared enough) to shuck our romantic fantasies about the downtrodden, and our shameful rationalizations borne of guilt, bravado and indifference? Достает ли нам честности и смелости, (что в данном случае означает, достаточно ли мы напуганы), чтобы очиститься от шелухи наших романтических иллюзий относительно угнетенных и наших стыдливых логических обоснований, рожденных из чувства вины, хвастовства и безразличия?
It should be borne in mind that with the very aim of preventing abortions, Chile has for almost 40 years been promoting family planning based on the concept of responsible parenthood, which results in pregnancies and births that are freely desired by both parents. Следует подчеркнуть, что именно для того, чтобы избежать абортов, в Чили на протяжении почти 40 лет стимулируется концепция планирования семьи на основе принципа ответственности отца, которая позволяет достигать беременности и рождений по свободному желанию обоих родителей.
I'm a born leader. Я был рождён лидером.
We're born for them. Мы рождены для них.
He was born an artist. Он родился художником.
I was born in 1945. Я родился в 1945 г.
I was born in 1976. Я родился в 1976 году.
Children, born for Sing-Sing, Дети, рожденные для тюрьмы Синг-Синг,
We are all born artists. Мы все от рождения - творческие люди.
Kaiser was born in Germany. Кайзер родился в Германии.
I was born in 1971. Я родилась в 1971.
They were born in Thailand. Они родились в Тайланде.
Are we born to run? Мы рождены, чтобы бегать?
We're born problem solvers. Мы рождены для решения проблем.
Then his son was born. Потом у него родился сын.
The new prince is born. Новый принц родился.
A new king born today Новый царь родился сегодня
Jasmin was born in Germany. Жасмин родилась в Германии.
The Arizona quints was born. Родилась пятерня Аризоны.
Jesus was born of Mary. Иисус был рожден Марией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !